Менцель: До конца своей жизни не буду смотреть «Я обслуживал английского короля»
Должно было пройти почти тридцать лет, прежде чем одно из самых зрелых произведений классика чешской литературы 20-ого века Богумила Грабала «Я обслуживал английского короля» стало доступно массовому читателю. Это произошло в 1989 г., до этого роман многократно публиковался в самиздате.
Фильм, как и роман исповедален по своему характеру. Главный герой после прихода коммунистов к власти был сослан на исправительные работы в Северную Чехию. Герой с «беззащитной фамилией» Дитя в своих рассказах - в романе они предназначены посетителям пивной - и впрямь предстает беззащитным: он щепка в колесе истории. Щепка, несмотря на головокружительную, казалось бы, карьеру «мальчика на побегушках», официанта, ставшего миллионером.
Некоторые критики, да и зрители не скрывают, что ожидали от мастера большего, но немалый кассовый успех фильма налицо. Тем не менее, по словам Йиржи Менцеля, его больше всего трогают непосредственные и неожиданные реакции на фильм.«Когда, вы, к примеру, идете по улице, а напротив вам - незнакомая женщина, которая вдруг говорит - господин Менцель, это было так красиво. Причем вы видите, что это - не глупая женщина, не из тех, что смотрят сериалы, а даже в чем-то аристократическая. Это многое для меня значит, в таких случаях я чувствую, что мы не напрасно это делали», - говорит кинорежиссер, отмахивающийся от докучливых журналистов, которые пытаются у него узнать - не зреет ли замысел нового сценария?
«Я так не люблю писать, я был так счастлив, что с Грабалом было достаточно поболтать на эту тему, и он все написал сам», - искренне признается Менцель.
Но, все-таки, неужели у создателя фильма не возникает искушение заглянуть в один из пражских кинотеатров, чтобы посмотреть, как реагирует публика на нашумевшую еще перед выходом на экраны картину?
«Нет, мне не хватает мужества, я слишком это переживаю. Я видел премьеру картины в зале «Люцерна» - это было в первый раз, а во второй раз - в большом зале Берлина, и думаю, что мне этого достаточно, и что до конца своей жизни я его уже не увижу».
К выходу картины «Я обслуживал английского короля» было приурочено и переиздание романа Б. Грабала, по мотивам которого фильм возник. Почин принадлежит издательству «Mlada fronta», которое многие годы стремится систематично издавать произведения классика, считавшего трактир своим родным домом. На презентации нового издания романа выступил редактор отдела чешской беллетристики издательства «Mlada fronta» Роберт Кубанек, вспомнивший изречения нескольких классиков, включая Аристотеля.«Он высказался в том духе, что об истории можно намного больше узнать из художественного произведения, чем из исторического описания, которое изобилует точными фактами и датами. Художественное произведение, в данном случае литература, способна раскрыть нам дух времени, то есть это намного более глубокая исповедь. Что касается книги Грабала, то ценность этого романа заключается в том, что автор сумел отобразить почти все изменения 20-го века в личности маленького обыкновенного человека. Герой романа не является движущей силой истории, он лишь ее составная часть, но на его судьбе видна вся трагедия истории минувшего столетия».
Какова отличительная черта последней экранизации Грабала? По мнению кинорежиссера, роман «Я обслуживал английского короля» более эротичен, чем остальные его произведения, и Грабал в нем гораздо явственнее воспринимает хрупкость отношений между чехами и немцами.