Чехия и Марина Цветаева
Здравствуйте. В студии «Радио Прага» вас приветствует Ольга Калинина. Нашу сегодняшнюю передачу мы хотели бы посвятить замечательной русской поэтессе Марине Ивановне Цветаевой.
«Моим стихам, написанным так рано,
Что и не знала я, что я - поэт,
Сорвавшимся, как брызги из фонтана,
Как искры из ракет,
Ворвавшимся, как маленькие черти,
В святилище, где сон и фимиам,
Моим стихам о юности и смерти,
- Нечитанным стихам! -
Разбросанным в пыли по магазинам
(Где их никто не брал и не берет!)
Моим стихам, как драгоценным винам,
Настанет свой черед».
(Марина Цветаева, май 1913 года, Коктебель)
Марина Ивановна родилась 26 сентября 1892 года в Москве, в семье профессора-искусствоведа Ивана Владимировича Цветаева, основателя Пушкинского музея в Москве. Мать, Марина Александровна Мейн, была из обрусевшей польско-немецкой семьи, музыкантша, ученица Рубинштейна. Стихи Цветаева начала писать с шести лет (не только по-русски, но и по-французски, и по-немецки). Ее первые стихи были напечатаны, когда поэтессе было всего 16 лет, и в том же возрасте она совершает самостоятельную поездку в Париж, где прослушивает в Сорбонне сокращенный курс истории старофранцузской литературы. Первый сборник ее стихов под названием «Вечерний альбом» увидел свет в 1910 году и сразу же удостоился похвал таких взыскательных критиков, как Валерий Брюсов, Николай Гумилев и Максимилиан Волошин. Вслед за «Вечерним альбомом» появилось еще два стихотворных сборника Цветаевой - «Волшебный фонарь» и «Из двух книг», - оба под маркой книгоиздательства «Оле-Лукойе» домашнего предприятия Сергея Эфрона, друга юности Цветаевой, за которого в 1912 году она вышла замуж. Характер у Цветаевой был трудный, неровный, неуступчивый. Илья Эренбург, хорошо знавший ее в молодости, говорит: «Марина Цветаева совмещала в себе старомодную учтивость и бунтарство, пиетет перед гармонией и любовь к душевному косноязычию, предельную гордость и предельную простоту. Ее жизнь была клубком прозрений и ошибок». Годы первой мировой войны, революции и гражданской войны были временем стремительного творческого роста Цветаевой. Она жила в Москве, много писала, но печатала мало, и знали ее только завзятые любители поэзии. Октябрьской революции Марина Цветаева не поняла и не приняла. В мае 1922 года Советские власти разрешили ей с дочерью Ареадной уехать за границу к мужу, который был белым офицером, пережил разгром Деникина и Врангеля, а к тому времени стал пражским студентом. За рубежом Цветаева жила недолго в Берлине, затем три года в Праге, где родился ее сын Георгий, и где она написала кроме множества стихотворений, «Поэму Горы», «Поэму Конца», трагедию «Ареадна» и большую часть поэмы «Крысолов».
«Чехия осталась у меня в памяти как один синий день и одна туманная ночь. Бесконечно люблю Чехию...», писала позднее Марина Ивановна. О том, что определило подобное отношение поэтессы к этой стране, я попросила рассказать председателя пражского «Общества Марины Цветаевой» Галину Ванечкову:
- Безусловно, Прага была очень близка Марине Цветаевой. Воспитанная на славянской и немецкой культуре, она увидела в этом городе нечто очень близкое себе, ведь Прага - это тоже сочетание немецкой, славянской и еврейской культур. Марина Ивановна приехала в Прагу в 1922 году, восхитилась этим городом, а потому в ее творчестве мы часто можем встретиться с его образами. Это - «пражский рыцарь, стерегущий реку», это - «гора над городом», это - даже пражская мостовая, которая, как шахматная доска, из белых и черных камушков, а Марина Ивановна идет по ней и говорит: «ведь шахматные мы пешки, и кто-то играет в нас». Тот Олений ров под Градом у нее - «медвежий ров». Медвежий потому, что когда-то туда привезли русских медведей, которые там жили, а все ходили и смотрели на них. Пражский орлой тоже появляется в произведениях Марины Цветаевой, как «двенадцать апостолов». И в связи с двенадцатью апостолами Марина Цветаева говорит: «вы, вы, чехи, будете чтить мой грот, наряду с медвежьим рвом и двенадцатью апостолами». Это - уверенность в том, что здесь она напишет такие произведения, которые в будущем войдут, как образы, в общую картину чешской культуры.
«Где сроки спутаны, где в воздух ввязан
Дом - и под номером не наяву!
Я расскажу тебе о том, как важно
В летейском городе своем живу.
Я расскажу тебе, как спал он,
Не выспался - и тянет стан,
Где между водорослью и опалом
День деворадуется по мостам.
Где мимо спящих богородиц
И рыцарей, дыбящих бровь,
Шажком торопится народец
Потомков - переживших кровь.
Где честь, последними мечами
Воззвав, - не медлила в ряду,
О городе, где всё очами
Глядит - последнего в роду».
(М. Цветаева, 21 апреля 1923 года, Прага)
Как удавалось семье Эфрон преодолевать сложности жизни в эмиграции?
- Чешское правительство помогало эмигрантам, потерявшим в то время возможность жить на своей Родине. Помогало оно студентам, муж Марины Ивановны, Сергей Эфрон, как раз учился в пражском Карловом университете, помогало оно писателям и поэтам. Помощь эта была не очень большая, на эту помощь можно было жить только за городом и питаться так, что лучшие продукты оставлялись больному Сергею Эфрону, но... можно было жить, можно было писать, кроме того, время от времени ее произведения печатались в русских эмигрантских издательствах, например, поэма «Молодец» появилась здесь в «Пламени» Лядского. Жила Цветаева с семьей за Прагой, переезжая из дома в дом, потому что искали квартиру подешевле - в пригородах Вшеноры, Макропсы, Йиловиште...
- Была ли Марина Ивановна здесь счастлива?
- Я думаю, что была... Встреча с Сергеем, конечно, для нее была большой радостью. И некоторое время они жили такой семейной идиллией, когда по вечерам рассказывались сказки, с Алей занимались французским языком - Марина Цветаева, математикой - Сергей Эфрон. Он был большим другом, он все понимал, во всем поддерживал Марину Ивановну. Он пережил с ней даже ее самое большое увлечение Константином Радзевичем... Сергею Эфрону было очень трудно в то время, это видно из его письма к Максимилиану Волошину и, все-таки, он нашел в себе силу выдержать ее уход, простить ей ее приход, правда, уходила она всего на несколько дней, так что простить ее, вероятно, было нетрудно. Конечно, если говорить о счастье Марины, то очень большим счастьем, хотя и коротким, стала для нее встреча с Константином Болеславовичем... Прочитав «Поэму Горы» и «Поэму Конца» я захотела познакомиться с этим человеком и, увидав его, немного не понимала, что именно он был виновником обоих этих произведений. Мы были хорошо знакомы, я видела его работы, посвященные Марине Цветаевой, и он очень радовался моим письмам из Праги... Но когда я спросила его о конкретных местах, где они встречались, он сказал «Нет, Галечка, все - в поэмах...» И вот это «все в поэмах» мне очень понравилось, это было то, что поднимало его ближе к высоте Марины Цветаевой, но, по-настоящему я поняла то, что пережила она с этим человеком после того, как прочитала недавно опубликованные письма Марины Цветаевой Константину Радзевичу. И я поняла, что этот мужчина дал ей такую радость, столько ласки, что мы должны быть благодарны ему за это...
«...И - набережная. Воды
Держусь, как толщи плотной.
Семирамидины сады
Висячие - так вот вы!
Воды - стальная полоса
Мертвецкого оттенка -
Держусь, как нотного листа
Певица, края стенки -
Слепец... Обратно не отдашь?
Нет? Наклонюсь - услышишь?
Всеутолительницы жажд
Держусь, как края крыши
Лунатик...
Но не от реки
Дрожь - рождена наядой!
Реки держаться, как руки,
Когда любимый рядом -
И верен...»
(М. Цветаева, из «Поэма конца», Прага, 1 февраля 1924 - Иловище, 8 июня 1924)
Русская интеллигенция, жившая в Праге и ее окрестностях, вела богатую культурную жизнь. Здесь часто устраиваются литературные чтения, музыкальные вчера, встречи с литераторами. С кем из людей своего круга общалась Марина Цветаева?
- Вы знаете, раньше говорили, что Марина Цветаева жила очень обособленно, а вот сейчас, когда мы открываем ее дневники, я вижу, что она встречалась с очень многими людьми. Была редакция Марка Слонима, где ей дали возможность печатать ее произведения. Здесь она встречалась с Ремизовым, Ходасевичем и, конечно, очень большой встречей для нее была Анна Тескова. Анна Тескова была сначала секретарем, а потом председательницей общества «Чешско-русска еднота», и старалась сделать все для того, чтобы познакомить чехов с русской культурой, а русских с чешской. Анна Тескова была образованным человеком, переводчицей Достоевского, знатоком Толстого, она сразу увидела в Марине Ивановне большого поэта, сразу пригласила ее на заседания своего общества, для того, чтобы Цветаева могла рассказать о себе, прочитать свои произведения. Анна Тескова продолжала писать Марине Цветаевой в Париж, и мы должны быть благодарны ей за то, что она давала возможность Марине Ивановне высказаться, ответить на ее письма, потому что, благодаря этим письмам, изданным позднее Чешской Академией Наук, мы знакомимся не только с образом жизни Марины Цветаевой в Париже, но и с образом ее мыслей...
В одном из писем Цветаева пишет Анне Тесковой: «я Вашу страну - люблю и чту - больше всех стран на свете...»
В знак дружбы поэтесса посвятила Анне Тесковой цикл стихотворений под названием «Деревья».
«Каким наитием,
Какими истинами,
О чем шумите вы,
Разливы лиственные?
Какой неистовой
Сивиллы таинствами -
О чем шумите вы,
О чем беспамятствуете?
Что в вашем веянье?
Но знаю - лечите
Обиду Времени
Прохладой Вечности...»
(М. Цветаева, 9 мая 1923 года)
Вы не могли бы рассказать о каких-то фрагментах переписки находящейся уже в то время в Париже Марины Цветаевой и Анны Тесковой?
- Для нас сохранилась ее реакция на смерть Чапека: «Нашего полку убыло». Для нас сохранились, благодаря этим письмам, ее реакции на оккупацию Чехии Германией в 1938-39 годах и цикл стихотворений, посвященных ее любимым чехам: «не умрешь, народ! Бог тебя хранит! Сердцем дал - гранат, грудью дал - гранит. Процветай, народ...» До сих пор, когда я читаю чехам эти стихи, они удивляются, некоторые из них говорят, что они не узнают себя в них, но всегда радуются.
- Почему Марина Цветаева в ноябре 1925 году уехала из Праги в Париж?
- Марина Цветаева уехала из Праги после рождения сына, потому что ее друзья в Париже позвали ее с тем, что там у нее могли бы быть большие возможности для вечеров и, может быть, для публикаций. В письмах к Анне Тесковой мы читаем, что это оказалось не так, к счастью, чешское правительство продолжало все-таки поддерживать некоторое время Марину Ивановну во Франции, и задержалась она там так долго, не возвратившись в Чехию, конечно, только из-за Сергея Эфрона.
- Смогла ли Марина Цветаева смириться с ролью эмигранта?
- Нет, конечно, Марина Ивановна никогда не смирилась, и роль человека за границей для нее была очень тяжела. Правда, однажды она написала стихотворение Борису Пастернаку о том, что и поэт-то тоже эмигрант, эмигрант из своего века, из своей среды, этим желая сказать, что поэт бывает редко понят при жизни. В Чехии жилось ей трудно, потому что она не знала чешского языка, во Франции, зная язык, она не могла печататься на французском, и знала, что печатаясь на русском в России, она нашла бы своего читателя. В то время она говорила: «как меня будут читать, что читать, любить через сто лет». Всегда, когда мы думаем о судьбе Цветаевой, вот эта ее фраза очень радует нас, потому что радует ее уверенность в том, что мы будем ее читать, будем ее любить, и что наша жизнь будет легче благодаря тому, что у России был и есть такой поэт - Марина Цветаева.
Из Франции Марина Цветаева уезжает с сыном в 1939 году к дочери и мужу в Советскую Россию, где трагически погибает в 1941 году в Елабуге.
Помнят ли в Чехии о том, что в начале 20-го века здесь жила и творила Марина Цветаева?
- Я уверена в том, что чехи никогда не забудут того, что сделала для них Марина Цветаева. Ведь они одни из первых открыли памятную доску Марине Цветаевой на том доме, в котором она жила в Праге. Чехи в своих архивах сохранили ее переписку с литераторами и деятелями культуры Чехии. Сейчас мы, в «Обществе Марины Цветаевой», готовим выставку о том, как чехи сохранили память о Марине Ивановне, мы хотим сказать и словакам, чтобы они нам дали материалы для этой выставки, чтобы выставка была «Чехия и Словакия о Марине Цветаевой». Эта выставка будет рассказывать о ее приезде в Чехию, о местах, где она жила, о том, что она здесь написала, о помощи чешского правительства Марине Ивановне, о том, что хранится в здешних архивах, и, конечно, мы хотим показать копии или оригиналы этих материалов. «Общество Марины Цветаевой» организовало конкурс среди студентов чешских школ на лучшую иллюстрацию к произведениям Марины Цветаевой. Эти работы тоже будут на нашей выставке. Вообще, я хотела бы сказать, что наше общество делает все для того, чтобы популяризировать творчество Марины Цветаевой среди чешской молодежи. Поэтому на наши встречи мы приглашаем специалистов, занимающихся творчеством Марины Цветаевой, они рассказывают нам о своей работе, о своих исследованиях, они рассказывают нам о переводах на чешский язык. А недавно у нас была интересная встреча, во время которой каждый прочитал свое любимое стихотворение Марины Цветаевой по-русски и по-чешски.
- В чем тайна поэтического творчества Марины Цветаевой?
- Вы знаете, я думаю, что тайна - явная. Это то, о чем сказал Бродский, что «Цветаева - самый большой наш поэт». И когда Вы вчитаетесь в ее поэзию, Вы вдруг увидите, что Вам все время нужно стараться понять, что она хотела сказать. Потому что ее произведения - это не только рассказ о чем-то, ее произведения - это высказывания мысли, философских мыслей о жизни, а ведь когда нам раскрывают философское значение того, над чем мы сами задумываемся и чему не можем дать ответа, мы благодарны этому человеку... Кроме того, с точки зрения поэтической, эстетической эти произведения находятся на вершине поэтического творчества, и мы восхищаемся тем, как она сосредоточила в своих произведениях Мысль и Искусство. И этим она помогает нам жить, помогает нам верить в человека, потому что, кроме всего прочего, мы, конечно, видим в Марине Ивановне удивительного, цельного Человека.
Искренне благодарим председателя «Общества Марины Цветаевой» Галину Ванечкову за участие в передаче.