Чешские министры Соботка и Достал
В сегодняшнем Этимологическом уголке мы продолжим анализ фамилий чешских политиков. В прошлый раз мы говорили о кандидатах в президенты, а теперь наступила очередь некоторых министров Чешской Республики. Первыми под наш «этимологический микроскоп» попали министр финансов Богуслав Соботка и министр культуры Павел Достал.
Фамилия Соботка принадлежит к категории тех, которые были образованы от личных имён, а также в зависимости от происхождения данного человека. Основой, от которой эта фамилия образована, были, вероятно, старинные славянские имена Собеслав, Соберд, Соберад или Собестой. Многие современные Соботки унаследовали свою фамилию от предков, которые жили в населенном пункте, который так и назывался - Соботка, или в месте, основу названия которого составляло слово Собота. Чешское слово «собота» по-русски значит «суббота». Многие Соботки родились именно в этот день, благодаря чему получили такую фамилию. В Чехии существуют разные населённые пункты, носящие название одного из дней недели. Первоначально эти города и села получили данное название в связи с предоставленной им привилегией устраивать в этот день ярмарку. Интересно, что именно Собота (или Соботка) является исключением. В субботу ярмарки не устраивались. Причину можно опять искать этимологическим путём. В слове «собота» скрывается латинское «саббатум» и греческое «саббатон»; их основой является еврейское слово «саббат» - спокойствие, мир, - означающее день, в который не работают. Работает ли чешский министр финансов Богуслав Соботка и в субботу, мы не знаем. Можно только надеяться, что реформы, которые он намерен ввести, принесут народу именно спокойствие и мир.
Фамилия Достал входит в категорию тех, которые были образованы от действий. В чешском языке встречаются два варианта фамилии Достал: с длинным а (это случай министра культуры Павела Достала) и второй - без длинных гласных. Этот второй вариант обозначал кличку того, кто что-то получил, по-чешски достал. Причём, как правило, учитывая злорадство наших предков, заметим, что речь шла не о каком-то замечательном подарке, а скорее о трёпке. Фамилия, которую носит чешский министр культуры, то есть Достал с длинным а, обозначает прошедшее время другого глагола, сочетающегося с такими словами, как обещание, обязательство, обязанность. Смысл этого глагола простой - выполнил. Но если посмотреть в словарь архаического чешского языка, то мы найдём и другие значения данного слова, например «успешно справился» с чем-то, или встретимся с близким словом «досталост», которое раньше обозначало зрелость. В том, что министр Павел Достал является, согласно своей фамилии, зрелым, никто не сомневается. Но в том, что он выполнил все свои обещания, уже не все убеждены...