До встречи в воздухе!

r_2100x1400_radio_praha.png

Автор Либор Кукал.

Либор Кукал. Здравствуйте, в эфире программа «Ahoj Praha». В студии Либор Кукал и Елена Патлатия.

Елена Патлатия. Сегодня мы познакомим вас с новыми чешскими словами и выражениями. Тема нашей программы – самолет. Как правильно объясняться с бортпроводниками, если вы летите в Прагу самолетом чешской авиакомпании. Вы приготовились? Записывайте и повторяйте. Где мое место?

Л.К. Kde je moje misto?

Е.П. Вы уверены, что из окна мне не будет дуть?

Л.К. Urcite od okna netahne?

Е.П. Я не могу пристегнуться, ремень сильно давит мне на живот…

Л.К. Nemuzu se pripoutat, pas me tlaci do bricha.

Е.П. Скажите, какой стаж полетов у летчиков нашего самолета?

Л.К. Reknete mi, jakou praxi maji piloti naseho letadla!

Е.П. Дайте мне салфетку, у меня руки потеют от нервов перед взлетом.

Л.К. Dejte mi ubrousek, poti se mi pred startem ruce.

Е.П. Принесите еще одну конфетку. У меня сильно закладывает уши. Я буду сосать конфеты во время всего взлета.

Л.К. Prineste mi jeste jeden bonbon. Zalehaji mi usi. Budu celou dobu cucat.

Е.П. Что это был за грохот? Вы уверены, что это самолет убрал шасси?

Л.К. Co to bylo za ramus? Letadlo uz vytahlo kola?

Е.П. Как красиво. Облака. Солнце. Небо. Как в раю.

Л.К. To je krasa! Oblaka! Slunce! Nebe! Jako v raji.

Е.П. Это вы называете завтраком?

Л.К. Tomu rikate snidane?

Е.П. Налейте мне вина. Побольше. И принесите еще пива. И кофе со сливками. И еще вон ту вкусную булочку.

Л.К. Nalejte mi vino! Vic! Jeste mi prineste pivo a kavu se slehackou. A jeste ten dobry kolacek.

Е.П. Пожалуйста, принесите гигиенический пакетик. Меня что-то тошнит…

Л.К. Prosim Vas, nejaky pytlik. Chce se mi zvracet.

Е.П. Почему в самолете так мало туалетов? Пожалуйста, постучите к женщине, она сидит там уже полчаса. Я не могу так долго терпеть…

Л.К. Proc je v letadle tak malo zachodu? Prosim Vas zaklepejte na tu pani, uz tam sedi pulhodiny. Uz to nemuzu vydrzet.

Е.П. Вы раздаете читать газеты? Дайте мне что-нибудь… А шашки или шахматы у вас есть?

Л.К. Mate nejake noviny na cteni? Dejte mi neco… Sachy nebo «Clovece, nezlob se» nemate?

Е.П. Мужчина, не пихайтесь так локтем. И вам тесно, и мне тесно. На земле уже ноги разомнете.

Л.К. Pane, nepichejte me loktem. Vy se tlacite, ja se taky tlacim. Na zemi si uz nohy natahnete.

Е.П. Вся земля под ногами… И вода. Это море? Как выдумаете, это киты или дельфины внизу так игриво плещутся?

Л.К. Cela zeme pod nohami. I voda. To je more? To jsou velryby nebo delfini, kteri se tam dole tak roztomile koupaji?

Е.П. Мужчина, вы что не видите. Написано – пристегнуть ремни и не курить. Самолет идет на посадку. Ведите себя как человек, а не как обезьяна.

Л.К. Pane, nevidite nebo co? Je tam napsano – pripoutejte se a nekurte. Letadlo bude pristavat. Chovejte se jako clovek, a ne jako opice.

Е.П. Мамочки, садимся… Трясет то как.

Л.К. Jezismaria, pristavame. Pekne to klepe.

Е.П.. Вон тот дом – это аэропорт? Нас автобус повезет или мы пешком пойдем?

Л.К. Ten domecek tam, to je letiste? Pojedeme autobusem nebo pujdeme pesky?

Е.П. Спасибо за то, что довезли. И до встречи в воздухе!

Л.К. Dekuji, ze jste nas dovezli. Na shledanou ve vzduchu!

Здесь Вы можете послушать лекцию чешского языка: