Канцтовары
- На прошлой неделе я с тобой ходил в книжный магазин. Теперь твоя очередь сопровождать меня.
- На прошлой неделе я с тобой ходил в книжный магазин. Теперь твоя очередь сопровождать меня.
- Я с удовольствием, а куда?
- В papírnictví.
- КУДА?
- Я даже затрудняюсь точно перевести это название на русский язык, в этом магазине, прежде всего можно купить какую угодно бумагу, ручки, карандаши...
- Все ясно. По-русски такой магазин называется «Канцелярские товары» или «Канцтовары».
- Возможно. Так мне нужна бумага для факса, ручки, которые постоянно исчезают с рабочего стола и еще некоторые мелочи.
- Пойдем, мне нужны фломастеры, а по дороге ты мне расскажешь, что и как называется, чтобы мы не бубнили в магазине друг другу в ухо.
- Начнем с бумаги, которая по-чешски называется papírСоответственно, бумага для факса - faxový papír, для рисования - papír na kreslení, разноцветная бумага - barevný papír
- Теперь ручки и остальное.
- Ручка - pero, propisovací tužka, propiska, карандаши - tužky.
- Подожди, скажи, как называется простой карандаш и как цветные?
- Простой будет - obyčejná tužka, а цветные - pastelky.
- А фломастеры?
- fixy
- А краски?
- Краски называются barvy, vodovky, tempery, кисточки - štětce.
- А альбом? Ведь альбомы для рисования продаются?
- Конечно, продаются. Альбом по-чешски - album. А еще продаются раскраски для детей. Они называются - omalovánky. Тебе нравилось в детстве раскрашивать картинки?
- Безумно. Не отвлекайся. В «Канцтоварах» еще можно купить ножницы, линейки, скрепки и кнопки.
- Не спеши. Итак, ножницы - nůžky, линейки - pravítka, скрепки - kancelářské sponky, кнопки - připínáčky.
- Знаешь, что мы забыли? Клей! А теперь столько всяких разновидностей, попробуй разберись, где какой.
- Ну, это совсем не трудно, учитывая, что везде написано для чего он предназначен. Кроме того, существует универсальный клей. Итак, клей - lepidlo. Универсальный клей - univerzální lepidlo.
- Либор, мне нужен корректор. Знаешь, такой пузырек с белой краской и кисточкой, очень удобно исправлять ошибки.
- Конечно, знаю, объясняешь мне, как ребенку. По-чешски - korektor, korekční páska, а если тебе потребуется стирательная резинка, так она называется - guma.
- Если я что-нибудь увижу в магазине, что мы с тобой не вспомнили, ты мне расскажешь.
- Договорились.