Над Прагой - полумесяц
С 4 по 8 ноября в Чехии проходит фестиваль восточных культур под названием «Полумесяц над Прагой». Фестиваль проходит уже в четвертый раз, довольно тихо и камерно, но, несомненно, будет интересен всем, кого влечет культура Магриба. 12 лет назад театральный драматург Луцие Немечкова организовала фестиваль «Творческая Африка» или «Все мы – африканцы». Четыре года назад она решила сферу своих интересов расширить и на Ближний Восток. С ней мы и беседуем сегодня.
Шериф Багбоуг является автором сборника стихов «Над Прагой горячий полумесяц», чье название и дало имя фестивалю.
- Полумесяц, который фигурирует в названии фестиваля, сразу же ассоциируется с исламом. А ислам в наше время у довольно многих европейцев может провоцировать негативные эмоции. Вы с этим не сталкивались?
Отвечает Луцие Немечкова:
- Сталкивалась. Хочу еще раз подчеркнуть, что название дано по книге Шарифа Багбуга. Эта книга – о Праге и женщине, о любви и пересечении культур. И сам Шариф - немусульманский писатель. Исламу мы внимание уделяем. В прошлом году мы организовали подобную прогулку в мечеть с девизом «Идемте с нами в мечеть!». И это была очень успешная акция. Еще раз мы соприкоснулись с темой ислама во время представления в театре «Комедия» под названием «Черные девы», после чего была организована дискуссия с мусульманками, живущими в Чехии – о проблемах женщин, принявших ислам.- Как бы вы оценили настроения в современном чешском обществе касательно ислама? Мне время от времени приходится слышать негативные оценки, хотя у нас не Франция и не Бельгия, основная проблема – это цыгане, а не мусульмане…
- Разные страхи и фобии возникают от недостатка информации. Разумеется, арабская весна привела в движение разные эмоции. Это все сложно. Но наш фестиваль посвящен культуре, потому что я считаю, что политика и религия – разделяют, а культура – сплачивает. Я сталкивалась с самыми разными реакциями на то, что я делаю. Однажды мы устраивали вечер арабских поэтов под названием «Зеленая лампа поэзии» в театре «Виола».
И после этого ко мне пришла пожилая женщина, очень благодарила за приятный вечер и говорила, что она очень боялась сюда идти, потому что арабы – все террористы, и она фактически была уверенна, что под конец театр взлетит на воздух.
В эти дни в «Рок-кафе» расположена фотовыставка Йиржи Прокопа, посвященная Саудовской Аравии, проходят встречи со студентами философского факультета Карлова Университета, специализирующимися на Ближнем Востоке в театре Kampa. Они показывают юмористические сценки, стилизующие традиционные арабские сказки.
В понедельник альтернативный театр «Камень» продолжает нетрадиционный рассказ о жизни в Арабских Эмиратах. После представления состоятся чтения современных иракских новелл, которые недавно вышли в издательстве «Дар ибн Рушд». В ходе вечера посетителям предлагается арабский чай, кофе и сладости.
Во вторник во Французском институте в кофейне «35» французский актер Рашид Акбаль и чешские актеры Александра Птачкова и Петр Семирад будут читать сказки алжирского автора Арески Милала «Революция будет в субботу». Перевод и драматургию текста подготовила режиссер Луцие Малкова. Сам автор Ареска Милала будет готов ответить на вопросы, каково сегодня жить и писать в Алжире.
Продолжает Луцие Немечкова:
- И, наконец, в четверг, 8 ноября, фестиваль торжественно окончится в театре Viola на Национальном проспекте еврейско-арабской встречей и диалогом. Там выступят украинка Катерина Кольцова-Тлуста и сирийский поэт Маруан Аль- Сулейман (он является основателем первой арабской музыкально группы в Чехии). Будут танцы, песни, Маруан пишет прекрасные афоризмы по-чешски…
- Подождите, а почему украинка-то?
- Заниматься культурой в лабораторной стерильной обстановке – не наша цель, нас больше интересуют перехлесты культур и их взаимодействие. Катерина Кольцова, которая родилась на Украине, имеет еврейские корни и живет в Чехии, прежде всего, - она очень талантливая исполнительница славянских и еврейских народных песен, замечательная певица, композитор и фольклорист. И мне сразу захотелось свести ее с другим музыкантом, а Катерина как раз очень любит арабскую поэзию…