Секрет Полишинеля, или как стать интересным для других

Логотип книжной ярмарки «Мир книги»

Добрая половина пражских встреч с людьми, интересующимися Россией и ее культурой, начинается словами сожаления, или, вернее, вздохом облегчения: после 10 лет забвения в отношениях между Прагой и Москвой начался интенсивный культурный обмен. Причем на этот раз без исключения культурных ценностей Запада. А впрочем, за эти 10 лет немало наших деятелей, включая писателей, обжило западные края. Почему там живется и как пишется на иностранном, Алла Ветровцова узнала от гостя книжной ярмарки Андрея Макина.

Логотип книжной ярмарки «Мир книги»
Пришло время билингварным писателям поделиться нажитым опытом и с нами, теми, которые оказались на культурном мосту – так однажды президент Чехословакии Томаш Масарик описал Прагу и ее предназначение связующей линии между Востоком и Западом. Еще одна ниточка протянулась на ежегодной книжной ярмарке «Мир книги», проходившей в метрополии Чехии в середине мая.

Писатели, которые меняли облик Европы за последние 10 лет, приехали на ярмарку и представили не только свои книги, на этот раз аудитория слушала авторские чтения. Среди тех, кто привлек внимание публики на авторских чтениях, был также Андрей Макин, русский, пишущий по-французски и живущий во Франции. Андрей Макин, несомненно, владеет искусством, способным привлечь внимание публики, воспитанной на других реалиях. За свой второй роман написанный на французском, Андрей Макин получил престижную премию братьев Гонкур. Его последний роман проводит читателя по жизни молодого пианиста, ставшей частью нескольких десятилетий российской истории.

Автор: Алла Ветровцова
аудио