Давайте говорить по-чешски!
Когда я думала каким образом вас познакомить с чешским языком, я решила, что лучше всего это сделать так, как вы с ним встретитесь на самом деле.
Когда я думала каким образом вас познакомить с чешским языком, я решила, что лучше всего это сделать так, как вы с ним встретитесь на самом деле.
- Dobrý den. Česká pasová a celní kontrola. Předložte prosím své pasy.
- Добрый день. Чешский пограничный и таможенный контроль. Предъявите, пожалуйста, ваши паспорта.
- Jedete služebně nebo soukromě?
- Вы едете в командировку или частным образом?
- Služebně.
- В командировку.
- Soukromě.
- Частным образом.
- Na návštěvu.
- В гости.
Однако вы же чувствуете, что это было бы слишком просто. Поэтому надо еще заранее справиться с заполнением сопроводительной справки. Там вы найдете
jméno- имя, příjmení - фамилия, den, měsíc a rok narození- число, месяц и год рождения,
místo pobytu v ČR - место пребывания в ЧР, pohlaví - пол, státní příslušnost - гражданство, spolucestující děti do 15 let - дети до 15 лет.
Не забудьте с собой взять
fotografii,
фотографию.
Лучше сразу несколько.
Полицейский должен поставить в паспорт печать - razítko.
Ну и наконец-то вас пограничники замучат всякого рода коварными вопросами.
Co vezete? - Что вы везете? Která zavazadla jsou vaše? - Какой багаж ваш? Otevřete tento kufr. - Откройте этот чемодан. Kolik vezete alkoholu? - Сколько везете спиртного? Vezete cigarety? Jaké množství? - Вы везете сигареты? Какое количество?
Вам повезло. Вы проехали границу без проблем, ваше стремление говорить по-чешски обрадовало пограничников так, что они вам даже пожелали:
Šťastnou cestu! - Счастливого пути!
Счастливого пути по секретам чешского языка вам желают Моника Чевелова и Штепан Черноушек.
- Dobrý den. Česká pasová a celní kontrola. Předložte prosím své pasy.
- Добрый день. Чешский пограничный и таможенный контроль. Предъявите, пожалуйста, ваши паспорта.
- Jedete služebně nebo soukromě?
- Вы едете в командировку или частным образом?
- Služebně.
- В командировку.
- Soukromě.
- Частным образом.
- Na návštěvu.
- В гости.
Однако вы же чувствуете, что это было бы слишком просто. Поэтому надо еще заранее справиться с заполнением сопроводительной справки. Там вы найдете
jméno- имя, příjmení - фамилия, den, měsíc a rok narození- число, месяц и год рождения,
místo pobytu v ČR - место пребывания в ЧР, pohlaví - пол, státní příslušnost - гражданство, spolucestující děti do 15 let - дети до 15 лет.
Не забудьте с собой взять
fotografii,
фотографию.
Лучше сразу несколько.
Полицейский должен поставить в паспорт печать - razítko.
Ну и наконец-то вас пограничники замучат всякого рода коварными вопросами.
Co vezete? - Что вы везете? Která zavazadla jsou vaše? - Какой багаж ваш? Otevřete tento kufr. - Откройте этот чемодан. Kolik vezete alkoholu? - Сколько везете спиртного? Vezete cigarety? Jaké množství? - Вы везете сигареты? Какое количество?
Вам повезло. Вы проехали границу без проблем, ваше стремление говорить по-чешски обрадовало пограничников так, что они вам даже пожелали:
Šťastnou cestu! - Счастливого пути!
Счастливого пути по секретам чешского языка вам желают Моника Чевелова и Штепан Черноушек.