Если не получается силой, старайся в два раза больше
Здравствуйте, дорогие друзья! Мне кажется, что если вы еще не забыли меня, то уже, наверняка, порядком подзабыли повод наших с вами встреч. Я имею в виду – прекрасный чешский язык. Но вот мы снова вместе, а по сему давайте же скорее говорить о насущном.
Раз уж мы упомянули переправу, а, соответственно, и воду, самое время вспомнить еще одно мудрое выражение: Tichá voda břehy mele– «Тихая вода, мелет берега», или мы в таком случае констатируем, что в тихом омуте черти водятся. Так что рекомендую вам повнимательнее присматриваться и прислушиваться к тихим людям, возможно, за внешним спокойствием там такое кроется.
Вообще, народная мудрость – дело такое, надо ее слушать, да на ус мотать. Особенно, если вы находитесь в нежном возрасте. В старости пригодится. Так чехи и говорят: Co se v mládí naučíš, ke stáru jako když najdeš.В дословном переводе это означает: «Чему в молодости научишься, к старости словно найдешь», а на деле это значит, что в старости вам пригодится то, чему вы научились в молодости. Поэтому, кто знает, может и чешский язык, который мы с вами изучаем сегодня, пригодится вам в старости.
Вообще народная мудрость на всех языках гласит, что за свои поступки приходится нести ответственность. Чехи и в данной ситуации апеллируют к кухне: Co sis uvařil, to si sněz.– «Что сам сварил, то и съешь», - говорят они. Ну, а мы в данном случае привыкли думать, что пожнешь ты то, что сам же и посеял. Между тем, всегда стоит отвечать лишь за те действия, которые ты совершил сам, и которые требуют ответственности. Например, в некоторых жизненных ситуациях не стоит раздувать огонь, бывает, что лучше отмолчаться, особенно, если это не наше дело. Мудрые чехи в таком случае говорят: Co tě nepálí, nehas.– «Не гаси то, что тебя не обжигает».Знаете, как бывает в противном случае – благими намерениями выстлана дорога в ад. Ну, а в Чехии, между тем, считают, что если вы что-то делаете, и у вас не получается, это значит, что силенок вы маловато вкладываете, причем в прямом смысле: Co nejde silou, jde silou ještě větší.– «Что не получается силой, получится, если приложить силы побольше».
Так что смотрите, друзья, учите чешский хорошенько, и не заставляйте меня применять к вам еще большую силу! А у меня на сегодня все.