Сладкая тайна в борделе на колесиках

Tajemství (Фото: Кристина Макова, Чешское радио 7 - Радио Прага)

Если вы оказались здесь в этот день и в этот час, это не случайно, а все оттого, что вы стремились попасть и попали на наш урок чешского языка. А потому – добро пожаловать! Это я сообщаю новичкам. Ну, а вы, мои дорогие старожилы, и так знаете, что научиться на наших уроках можно только хорошему, то есть, преимущественно хорошему, ведь крепкое словцо, оно еще никогда никому не помешало, а ему я вас также научу по-чешски с превеликим удовольствием.

Tajemství  (Фото: Кристина Макова,  Чешское радио 7 - Радио Прага)
Вы ведь знаете, друзья, что у меня от вас нет никаких тайн – в том, что касается премудростей чешского языка. Если узнаю интересное выражение, тут же его несу вам. Кстати, известно ли вам, что тайны бывают сладкие? По крайней мере, у чехов. О некоторых видах тайн они так и говорят: sladké tajemství– «сладкая тайна». А вот в каком случае тайна для чехов особенно сладка, вы не догадаетесь ни за что на свете. Оказывается, сладкой тайной чехи называют беременность, о которой еще никто не знает. Зато, скажи вот хоть одному человеку, и тогда тайна из сладкой сразу же превращается в публичную – veřejné tajemství– «общественная тайна», то есть, та, о которой знает весь свет.

Есть, конечно, такие люди, из которых тайну ничем не вышибешь, тогда, как скажут в Чехии, дело может «затянуться на долгие локти» – táhne se to na dlouhé lokte– по-нашему, по-простому говоря – тянется долго.

Jako na talíři  (Фото: Кристина Макова,  Чешское радио 7 - Радио Прага)
Конечно, если человек умеет хранить тайну, это очень хорошо. А то бывают люди, которые вроде и тайну не хранят, и вообще, казалось бы, нет для их особой причины молчать, а они молчат, как воды в рот набрали. Случается, что это оттого, что сказать им нечего, и вообще они сами по себе, ни рыба, ни мясо, как сказали бы в Чехии – ani takový ani makový– «ни такой, ни маковый», дословно говоря.

Вот с такими как раз и надо держать ухо востро, и, по возможности, держать их в поле зрения, чтобы были они как на ладони. Ну, или как сказали бы чехи, jako na talíři– «как на тарелке».

Bordel jako v tanku  (Фото: Кристина Макова,  Чешское радио 7 - Радио Прага)
Кстати, выяснилось, что в Чехии самый большой беспорядок бывает в танке. Поэтому чехи, завидев кавардак, так и говорят: bordel jako v tanku– «бордель как в танке». Иногда еще случается другая разновидность бардака, а именно – bordel na kolečkách– «бордель на колесиках». Вот уж непонятно, для чего там колесики? Может, чтобы в один прекрасный день спустить его под откос? Вот тогда начнется танец, как говорят чехи: to bude tanec– «начнется танец», или же, по-нашему говоря – пойдет потеха.

Но у такого веселья, если вдруг вы решите принять в нем участие, есть и обратная сторона. Имеется у вас в таком случае шанс попасть на обои, ну, конечно же, в переносном смысле: octnout se na tapetě– «оказаться на обоях», или же стать предметом толков и всяческих разговоров.

Поэтому я желаю вам три раза подумать, прежде чем пускаться в танец с обладателями борделя на колесиках!