От Крамериуса до Писториуса

Вацлав Матей Камериус

В конце 18 века журналист Вацлав Матей Крамериус открыл издательство Česka expedice, в котором он начал печатать книги на чешском языке. Именно здесь впервые вышли без цензуры произведения Яна Амоса Коменского. Возникновение подобного издательства во времена национального возрождения стало огромным событием, в память о котором в 70-80-е годы прошлого века некоторые чешские самиздаты были названы Česka expedice или Издательство Крамериуса. С просьбой сравнить ситуацию на чешском книжном рынке до «бархатной революции» и сегодня, мы обратились к председателю Союза книготорговцев и книгоиздателей Чехии Владимиру Писториусу.

«До 1989 года в нашей стране работало порядка 42 достаточно крупных государственных издательств, деятельность которых проводилась под строгим надзором министерства культуры. Сегодня издательством книг можно заниматься без ограничений, и это было одним из первых достижений «бархатной революции». Изменилась также система книжных магазинов, которые ныне принадлежат частным лицам. В области дистрибуции работает порядка 50 фирм, из них четыре крупные».

Йоахим Дворжак
Издатели преображают произведение автора в книгу, книжные магазины продают ее покупателю. Соединительным звеном между первыми и вторыми являются дистрибуторы. Именно оно, по мнению экспертов, является наименее эффективным в цепочке, сложившейся на чешском книжном рынке. Продолжает глава издательства «Лабиринт» Йоахим Дворжак.

«Эти фирмы работают друг против друга. В итоге, у продавцов нет в распоряжении единой базы данных. В случае, если покупатель ищет конкретную книгу, он не может послать заказ и получить ее на следующий день, как это действует, например, в Голландии или в Германии. Поэтому в Чехии существует много книг, которые остаются непроданными. Это очень характерно для нынешней ситуации».

Что думает по данному поводу Владимир Писториус?

«Мне кажется, что со временем ситуация изменится. Многие мелкие дистрибуторы исчезнут, и на рынке останется несколько крупных игроков. Тем не менее, нельзя забывать о том, что для этого им необходимы крупные инвестиции. Иными словами, это будет сложный процесс».

Насколько в Чехии развита продажа книг через интернет?

«Количество книг, проданных через интернет, растет, но в целом речь идет всего о 3-4% от общего объема продаж. Основной спрос наблюдается осенью перед Рождеством, поскольку люди научились экономить время. Кроме того, если покупатель приобретает, допустим, три книги одновременно, нередко он получает скидку, а продавец принимает на себя расходы за почтовые услуги. Помимо этого, в последнее время возродилась идея распространения электронных книг форматом А4 или А5, которые вмещают в себя всю библиотеку. В таком случае, продажа книг через интернет возросла бы стремительно», - говорит Йоахим Дворжак.

О ситуации в области издания и распространения в Чехии книг на русском языке мы беседуем с директором компании MK-ČS Сергеем Юкановым.

«В области издания книг ситуация довольно сложная. Выходит где-то ежегодно примерно 40-50 наименований. Это очень мало. Современных российских авторов, к сожалению, издается довольно мало. Ситуация постепенно меняется, но очень медленно. Здесь сложно сказать, кто виноват. Российская сторона, которая предпринимает недостаточно усилий для продвижения авторов, или чешские издательства, которые больше смотрят на западных авторов и мало знают современных российских писателей. Что касается распространения книг на русском языке, здесь ситуация более благоприятная. Крупнейшие книжные магазины, в основном, в Праге, имеют отдел иностранной книги, а там – небольшие отделы книг на русском языке».

Недавно я обратила внимание на то, что книгу Нобелевского лауреата Орхана Памука «Меня зовут красный» на чешском языке в Праге можно купить за 398 крон, на русском – не помню точно, кажется, что за 550 крон. При этом в русском интернете стоимость данной книги находится на уровне 214 рублей. Чем обусловлено то, что книги на русском языке здесь продаются более, чем в 2 раза дороже?

«Книги поставляются только на комиссию, что вынуждает поставщика принимать этот фактор во внимание. Потому что из России книги на комиссию поставить нельзя. Только на твердый счет. Поэтому когда покупается 100 экземпляров книг, за них надо сразу заплатить. В расчете на то, что дистрибутор здесь что-то когда-то продаст. К тому же, довольно дорогие расходы таможенные при отправке книг, довольно дорогой транспорт. Все это накладывается, и в результате книги на русском языке за рубежом продаются дороже, чем в России».

В Праге многие книги на русском языке купить можно. Какова ситуация в регионах?

«К сожалению, ситуация обстоит хуже. Но это обусловлено не тем, что магазины не берут книги, а тем, что сегодня чехи, к сожалению, хуже знают чешский язык для того, чтобы читать хорошую художественную литературу на русском. Книги на русском языке продаются в Праге, в Карловых Варах немного в Остраве. Кроме того, те, кто изучает русский язык, у них имеется возможность ходить в чешские библиотеки. Как правило, крупные чешские библиотеки пополняют свой ассортимент. Так что ситуация обстоит таким образом».