Овощи

Лето в полном разгаре. Чем питаться в жару, когда вы силите, наприме, на пляже? Около бассейнов можно купить сосиски - «parky» или картофель фри - «hranolky», что, откровенно говоря, не самое лучшее для здоровья и фигуры. Поэтому мы сегодня в рамках урока чешского языка займемся овощами - «zelenina».

Наверное, вы уже заметили, что чешское слово овощи - «zelenina»напоминает слово зеленый - «zelený». Подобно звучит и слово «zelí»это капуста. Русское слово капуста вы можете услышать и на чешском языке, но тогда имеется в виду особый вид капусты - кудрявая капуста - «kadeřavá kapusta». А цветная капуста переводится на чешский язык, одним словом - «květák», а не «květinová kapusta», как могло бы казаться, так как цветы - «květiny». Китайская капуста на чешском языке тоже из Китая - «Čína», она называется «čínské zelí». Капусту можно заквасить, тогда ее по-чешски назовут «kysané zelí». Хватит говорить о капусте, в конце - концов, она и зимой продается в достаточном количестве, а сейчас лето.



Летом хочется есть салаты - «salát». Слово салат используется в чешском языке также как и в русском для смешанных овощей или фруктов - «ovoce», но и для одного вида овощей салат - «salát». Салатов очень много сортов, в Чехии чаще всего продаются «hlávkový salát», то есть обычный салат, кудрявый салат - «kadeřavý salát»и очень вкусный ледяной салат - «ledový salát».



Из-за большого содержания воды летом чехи любят есть огурцы - «okurky». Огурцов тоже много видов, для салата берут так называемые салатные огурцы - «salátové okurky», другое название которых «hadovka». «Had»по-чешски змея, поэтому если дословно перевести слово «hadovka», то это будет звучать приблизительно так - змеевик. Такое название «hadovka», наверное, огурец приобрел из-за своей продолговатой формы. Помимо этих огурцов можно купить и полевые огурцы - «polní okurky», но они не такие вкусные, в них очень большие семена - «semena». В Чехии огурцы не солят, не квасят, только маринуют, поэтому, что такое соленые огурцы - «solené okurky»и квашеные огурцы - «kvašené okurky»чехи почти не знают.



Помидоры - «rajčata»называют иногда «rajská jablka» - райские яблоки. И все продукты, которые из них делают содержат слово райский - «rajský»в своем названии, например томатный соус - «rajská omáčka»или томатная паста - «rajský protlak». Слово томатный - «tomatový»вы можете тоже услышать, однако намного реже, например сардины в томатном соусе - «sardinky v tomatě». Но и болгарский перец в чешском языке не болгарский а просто перец - «paprika», свежий перец отличается по цвету, зеленый - «zelená paprika», красный - «červená paprika», желтый - «žlutá paprika»и оранжевый - «oranžová paprika». В Чехию попадает и перец из соседней Словакии, он зеленый и очень часто острый, его продают под названием словацкий перец - «slovenská paprika».