Студенты и ученики
Привет! Что-то голос у тебя невеселый. - Так вот незаметно прошла половина лета. А кажется, что еще совсем недавно мы радовались его началу. - Ну, на самом деле, тебе никто не мешает продолжать радоваться: ведь впереди еще полтора месяца теплых и солнечных деньков. Посмотри, как дети радуются каникулам.
- Здравствуй, Либор! Здравствуйте, наши дорогие радиослушатели!
- Привет! Что-то голос у тебя невеселый.
- Так вот незаметно прошла половина лета. А кажется, что еще совсем недавно мы радовались его началу.
- Ну, на самом деле, тебе никто не мешает продолжать радоваться: ведь впереди еще полтора месяца теплых и солнечных деньков. Посмотри, как дети радуются каникулам.
- Ну не все. Ведь многие сейчас сдают вступительные экзамены.
- Ах, да, верно. Я совсем забыл, что в России сейчас горячая пора для вчерашних школьников: те, кто окончил девять или одиннадцать классов, сейчас поступают в высшие и средние учебные заведения.
- Кстати, об этом мы можем поговорить сегодня.
- Тогда давай начнем с понятий школа, ВУЗ и т.д.
- Итак, с 1 по 9 классы дети ходят в «základní školu». После 9 класса ученики могут поступить в гимназию - gymnázium, в училища - střední odborné učilištěи приобрести какую-нибудь специальность. После гимназии дети могут поступать в ВУЗы - vysoké školy, университет - na univerzitu.
- В конце 9-х и 11-х классов ученики сдают выпускные экзамены...
- Выпускные экзамены - maturitní zkouškyили závěrečné zkoušky.
- В конце школы обычно сдают экзамены на аттестат зрелости.
- Все верно. Аттестат зрелости - maturitní vysvědčení.
- А теперь им предстоит сдать вступительные экзамены.
- Вступительные экзамены - přijímací zkoušky.
- И сегодняшние ученики станут студентами! - Совершенно верно. Кстати, со словом «ученик» мы уже сталкивались в наших программах, но можем повторить: ученик - žák. А студент - studentили vysokoškolák. Официально же могут сказать: «posluchač vysoké školy».
- Слушатель ВУЗа, понятно. Теперь ученики станут студентами, а вместо учителей у них появятся преподаватели или лекторы. Так?
- Именно. Преподаватели ВУЗов - profesoři vysokých školили lektor.
- А вместо уроков студенты будут посещать лекции.
- Да, и лекция по-чешски - přednáška.
- А еще придется сдавать зимнюю и летнюю сессии. Кстати, «сессия» ведь слово заимствованное, в чешском языке оно тоже есть?
- Нет. В чешском языке свой синоним - zkouškové období.
- Ну, а самое главное преимущество студентов - на протяжении еще 4 или 5 лет как минимум 2 раза в год они будут продолжать радоваться каникулам!
- Давай пожелаем всем поступающим - поступить, а всем отдыхающим - хорошо отдохнуть!
- И еще всем поступившим -поскорее примкныть к рядам отдыхающих. чтобы лето не показалось очень коротким.
- А мы прощаемся с вами!
- И до новых встреч!