Веселая каша пустой посудине - рознь
Приветствую вас, дорогие друзья, на нашем очередном уроке чешского языка! Мне кажется, что вас не должна покидать надежда на то, что и этот урок станет не только чем-то выдающимся, но и пополнит ваши знания, еще, по крайней мере, на несколько чешских выражений.
Наверное, те из вас, кто обладает чрезвычайно тонкой душевной организацией, очень удивятся, и даже получат легкий шок от таких надежд. Кстати, про человека именно с таким внутренним миром в Чехии скажут – křehká nádoba– «хрупкая посудина». Но как бы вам от таких откровений снова шок не заработать! Зато про индивида, у которого от пустоты в голове раздается звон, так и говорят: prázdná nádoba– «пустая посудина».
Но вообще мне кажется, что очень вредно быть вот таким пустоголовым, поскольку каждый проходимец может такой простотой воспользоваться и, как говорят в Чехии, снять с такого простофили последнюю рубашку – odřít do naha, или же – «ободрать догола» в дословном переводе.Ну, а когда человек, так сказать, гол как сокол, а еще и ко всему прочему попал в терновник, то вы, наверное, можете представить себе его ощущения. Поэтому у чехов и существует такое выражение – jako nahý v trní– «он как голый в терновнике», - то есть, чувствует человек себя хуже некуда.
Помимо терновника существуют и другие растения, где голому совсем не сахар. Tváří se jako nahý v kopřivách– «он выглядит как голый в крапиве», то есть истинно мученическое выражение присутствует на лице у человека.
Зато бывают в жизни и счастливые моменты, например, когда повстречается на пути человек, который так и сыплет остротами и распространяет вокруг себя прекрасное настроение. Многие задумываются – что же с ним происходит? Почему же он так весел? А вот чехи разгадали эту тайну природы: najedl se vtipné kaše– «он наелся веселой каши», - не смущаясь, ставят они диагноз. Мне кажется, что это достойное объяснение!Но бывают и другие люди. Мы бы назвали их аморфными. Вот говоришь им что-то, а они стоят, как истуканы, глазами хлопают. И для них чехи придумали забавное определение: kam ho ráno postavíš, tam ho večer najdeš– «куда его утром поставишь, там вечером и найдешь». Ну нет потребности у человека шевелиться, что тут поделаешь!
Если уж мы заговорили о людях, то бывает, что настроение некоторые приподнимают с помощью алкоголя. В таких случаях, чехи не стремятся подчеркнуть факт приема горячительных веществ и просто отмечают: je v náladě– «он в настроении». Правильно, какая разница, главное, чтобы настроение было хорошее. Чего и вам желаю!