Вид с лягушачье-мышиной перспективы

Dívat se z žabomyší perspektivy

Здравствуйте, дорогие друзья! И вновь я вас приветствую не на какой-нибудь там развлекательной вечеринке, а на самом что ни на есть серьезном мероприятии, на котором вашей целью является получать знания, а моей – дарить их вам совершенно безвозмездно.

Dívat se z žabomyší perspektivy
Ну, ладно, напомнила я вам, что тут у нас с вами регулярно происходит, теперь пора и собственно к делу. Вообще я бы вам рекомендовала в плане получаемых знаний рассматривать пользу от их получения в долгосрочной перспективе, а не быть близорукими, или, как сказали бы чехи – dívat se z žabomyší perspektivy– «смотреть с лягушачье-мышиной перспективы».

Некоторые, например, могут внезапно осознать, что только зря здесь теряют время, ну и решат незаметно испариться. Тогда про них мы сможем, ничуть не стесняясь, констатировать – словно ветром сдуло или же по-чешски – jako když foukne do peří– «словно кто-то дунул в перья».

Chlubit se cizím peřím
Перья, кстати, это вообще дело наживное. Например, если вдруг у вас возникнет потребность похвалиться чужими достижениями, то проще всего одолжить чужие перья и ими похвастаться – chlubit se cizím peřím. Вам это не кажется странным? Вот и мне кажется, но чехи именно так считают, и ничего с этим не поделаешь.

Мне кажется, что лучше уж к чешским реалиям подготовить вас заранее, нежели сдувать с вас пылинки и держать в неведении, или же, как говорят опять же в Чехии – chovat jako v peřince– «лелеять как в перинке». Вот так воспитывается человек в перинке, а потом решает так и остаться там жить –žít jako v peřince– «жить как в перинке», или, по-нашему говоря – кататься как сыр в масле.

Chovat jako v peřince
Некоторые, наверное, многое готовы отдать за жизнь в перинке. Но мне кажется, что для этого нужно выбрать правильное занятие. Я вот, например, избрала в некотором роде писательство. Порой, я слышу, что пишу я язвительно. Чехи в таких случаях говорят: má ostré pero– «у него острое перо». Ну, знаете, перья надо свои точить, а не чужими хвастаться, как мы говорили ранее.

Так что это очень важно – иметь место в жизни. А то вот так человек ходит, ходит, ищет себя, так сказать, - на самом же деле оказывается, что толком ничему он не научился, так что и ощущает себя человек соответственно: připadá si jako prašivý pes– «он кажется себе шелудивым псом» - вот так сказали бы в Чехии.

Ani pes neštěkne
Ну и потом, конечно, никто о таком человеке и не вспомнит – ani pes neštěkne - «даже собака по нему не залает», - сказали бы чехи. И это даже, несмотря на то, что он сам когда-то казался себе собакой, пусть и шелудивой!

Так что, чтобы не оказаться в такой ситуации, все в жизни надо делать, как следует, а не «под собаку» - или pod psa– по-чешски говоря. Вы, конечно, понимаете, что это касается и изучения чешского языка. Так что – до скорых встреч!