Антонин Дворжак «Золотая прялка»
Третьей в цикле симфонических поэм по мотивам баллад Карела Яромира Эрбена из сборника «Китице» - «Букет», является поэма «Золотая прялка». Рубрику подготовила Елена Патлатия.
Здесь Вы можете послушать рубрику об симфонической поэме «Золотая прялка»:Молодой король возвращается из лесу с охоты.
Okolo lesa pole lán,
Hoj jede, jede z lesa pán,
Na vraném bujném jede koni,
Vesele podkovičky zvoní,
Jede sám a sám.
Увидев по дороге избу, он решает отдохнуть и стучится в дверь. Открывает ему дева красоты неписанной.
Vyšla dívčina jako květ,
Neviděl také krásy svět;
Девушка стыдливо садится в углу и прядет лен.
Stydlivě sedla u přeslice,
Předla, předla len.
Очарованный красотой девушки и ее мастерством пряхи, молодой человек не может отвести от нее глаз. Влюбленный король предлагает красавице руку и сердце.
„Svobodna.li jest ruka tvá,
ty musíš býti žena má!"
Отъезжая, король наказывает мачехе привезти девушку ему во дворец, где состоится свадьба. Старуха задумала коварный план: падчерицу Дору безжалостно убить в лесу, а свою дочь выдать замуж за короля.
„Vstávej, dceruško, již je čas,
pan král již čeká, bude kvas:
však jsem já ani netušila –
nu bodejž dobře pořídila
v královském hradě!"
Заведя Дору в лес, старуха с дочерью убивают ее, выкалывают глаза, отрубают руки и ноги, и забирают их с собой, а тело бросают в лесу.
A když již přišly v chlad a keř:
„Hoj, ty jsi ten had, tys ta zvěř!"
Hory a doly zaplakaly,
Kterak dvě ženy nakládaly
S pannou ubohou.
Король не заметил подмены. Сыграли шумную свадьбу.
I byla svatba – zralý hřích,
Panna nevěsta samý smích;
I byly hody, radování,
Plesy a hudby bez ustání
Do sedmého dne.
Через неделю король уехал на войну, оставив в замке молодую жену с тещей. Как и положено в сказке, в лесу появился старичок-волшебник. Он нашел тело Доры и с золотой прялкой отправил своего ученика в замок: обменять части золотой прялки на ноги, руки и глаза Доры.
A tu se z lesních kdesi skal
Stařeček nevídaný vzal:
Šedivé vousy po kolena –
To tělo vloživ na ramena,
V jeskyni je nes.
Когда король вернулся домой, молодая жена похвасталась купленной золотой прялкой. Но как только она начала прясть, прялка запела странную песню, об убитой девушке, которая лежит в лесу без рук, без ног, без глаз. Король попросил жену продолжать работу, вслушиваясь в слова песни.
„Jaký to kolovrátek máš?
A jak mi divně na nej hráš!
Zahraj mi, paní,ještě znova,
Nevím, co chtějí tato slova:
Přeď, má paní, přeď!"
Король сразу все понял, вскочил на коня и отправился на поиски любимой.
Jak ta slova král uslyšel,
Skočil na vrance, k lesu jel;
Hledal a volal v šíré lesy:
„Kdes, má Dorničko, kde jsi, kde jsi?
Kdes, má rozmilá?"
Как и должно быть в настоящей сказке, злодейки получили по заслугам, король нашел свою невесту, а свадьба была такой богатой и веселой, что длилась целых три недели. А мы прощаемся с вами до новых встреч в эфире.
I přišla svatba zase zpět,
Panna nevěsta jako květ;
I byly hody, radování
Hudby a plesy bez ustání
Po tři neděle.