К творчеству на чужбине тянет сильнее...
Уже два года в Праге работает издательсво, которое занимается выпуском малотиражных книг русских авторов, живущих в Чехии. Чем была вызвана потребность открывать такого рода издательство?
Многие, кто приезжает и остаётся в сердце Чехии, начинают испытывать непреодолимое желание выразить себя через искусство и литературу. Но не только сама Прага вдохновляет!
Владелец русского издательства в Праге Олег Крылов так объясняет этот феномен:
«Люди, живущие здесь, ещё больше, чем в родной среде стремятся самовыразиться. Их очень часто не понимают окружающие чехи из-за различия языков. И поэтому у них повышенное желание самовыразиться так, чтобы их поняли, доказать, что они что-то из себя представляют. Поэтому пишущих людей, по сравнению с Россией, здесь сравнительно больше».
Издательство Олега и Ольги Крыловых появилось около двух лет назад и специализируется на выпуске литературы на русском языке малыми тиражами, что в условиях людей, живущих вне своей страны, в условиях достаточно ограниченного круга читателей, очень важно.
«Для русских авторов, живущих здесь, издать книги нормальным, классическим тиражем, не сложно, но проблема начинается при продаже. Из опыта знаем, что продать более 100-150 экземпляров на русском языке невозможно. А издавать классическим способом книжки нерентабельно для нас и для писателей. Писатели, которых мы издаём, совершенно разные - от профессионалов до начинающих, примитивно пишущих, что не умаляет их достоинства, их отваги писать. И поэтому, чтобы их услышали, нужно было что-то придумать, каким-то образом их издавать. Так возникло наше небольшое издательство».
За два года работы Ольгой и Олегом Крыловыми было издано более 30 книг, а самым выдающимся автором они считают Полину Олденбург из Казани, пишущую как на русском, так и на чешском. Она училась и жила в Чехии долгое время, результатом чего явились две книги, одна из которых, под названием «Люблю - не люблю» является самой продаваемой из изданых Крыловыми книг.
В перспективе издание серии книг, знакомящих русского читателя с интересными личностями чешской культуры.
«Общаясь с нашими людьми, мы пришли к выводу, что они очень мало интересуются чешской культурой. В чешской культуре много людей, которые также ценны для нас, как и русские авторы, музыканты и певцы. Ну, а русские, живущие здесь, боятся языкового барьера, они даже не пытаются познакомиться и узнать, что в чешской культуре тоже есть очень много интересного. Поэтому у нас сейчас родился проект, который активно поддерживают чешские авторы. Это проект издания небольших книжек, переводов чешских авторов на русский язык, которые будут знакомить русское население в Чехии с ведущими мастерами чешской культуры».