Книга воспоминаний оккупированных оккупантов
В рамках пражского Международного фестиваля против тоталитаризма и насилия и за сохранение памяти народа «Mene Tekel» репортер Радио Свобода Валентинас Мите представил новую книгу «Оккупанты, убирайтесь домой». Она была переведена с литовского на чешский язык и рассказывает о том, как чувствовали себя литовские солдаты, в составе советских войск участвовавшие во вторжении в Чехословакию в 1968 году. Войск, которые в свое время оккупировали Литву. Чехи смогут прочитать сей сборник воспоминаний именно благодаря инициативе Мите, с которым беседовала Лорета Вашкова.
«Я не автор этой книги, воспоминания собрал Альгис Микша, он является председателем Общества чешско-литовской дружбы в Литве. Книга так и лежала в Литве на литовском языке. Моя идея была издать ее на чешском, поскольку, - я говорил с людьми и с историками, - воспоминаний бывших оккупантов в Чехии до сих пор нет, это одна причина. Другая – я живу в Праге, и хочется что-то сделать и для Чехии. И я думаю, что здесь воспоминания как беллетристика могут быть использованы и историками».
- Книга представляет взгляд на оккупацию со стороны, взгляд тех, кто оказался в роли оккупантов – мне, к слову, не раз приходилось читать письма, в которых наши радиослушатели делились своими впечатлениями из давнего прошлого, так как оказались именно на другой стороне …
«Но эта другая сторона тоже имеет свои особенности. Литовцы пришли сюда из оккупированной Литвы. Будучи оккупированными, они стали оккупантами…».
- Двойная роль – неоднозначная…
«Неоднозначная - если другие мало что знали о Чехии, не чувствовали каких-то сентиментов, то в этом случае это отношение было другим. Конечно, они были солдатами, но они пришли из оккупированной страны сюда. Здесь есть и одна вступительная статья о Литве, о литовском сопротивлении – сперва вооруженном, а потом и диссидентском, есть параллели о том, как приняли в Литве Пражскую весну и ее подавление. Здесь упоминается Ромас Каланта, который последовал примеру Яна Палаха и сжег себя…»- В Каунасе, в парке Музыкального театра …
«Да. Я думаю вообще, что между нашими народами есть очень много общего, о котором мы сейчас не помним и не знаем. Мы стали независимыми – и Чехословакия, и Литва – после Первой мировой войны. Чехословакия потеряла независимость после Мюнхенского соглашения, мы потеряли независимость после подписания пакта Риббентропа –Молотова, то есть, фашистская Германия и большевистская Россия поделили нас, и так мы попали в Советский Союз. Мы были оккупированы, а Чехословакия попала в сферу влияния СССР, и этот террор был у нас больше, и выросло у нас другое поколение, которое такого государства не знало, знало лишь Советский Союз как единое целое, а здесь не было единого целого».
Валентинас Мите признается, что одной из причин издания книги на чешском языке является побудить чехов больше узнать об одном из государств на янтарном берегу Балтийского моря.«Ведь в довоенной Литве праздновался день рождения Т. Г. Масарика, литовская армия была вооружена чешским оружием и так далее».
- В то время чешские и литовские военные вообще тесно сотрудничали, и ряд литовских военных учился здесь в военной академии, в частности, в Брно. А каким в книге предстает восприятие литовскими солдатами событий этого 1968 года?
«Они чувствуют себя как незваные гости, приехавшие в очень культурную страну, чувствуют себя неуютно. С ними говорят – у некоторых из них мозги промыты советской пропагандой, они не знали, куда они едут, потом они поняли. У них было другое отношение к этой действительности, чем, скажем, у людей из республик Средней Азии или у других, потому что у нас всегда была симпатия к Чехии - я помню после 1968 года вся Литва болела в хоккее, и до сих пор, наверно, большая часть болеет, по традиции, за Чехию. Жаль, что у вас играют в хоккей, а не в баскетбол. У нас играют в баскетбол, я был в Сербии - там все знают Литву».
- А Ваша роль состояла также в том, чтобы убедить чешского издателя в целесообразности издания этой книги в Чехии – насколько это было сложно?«Это было очень сложно, потому что у посольства Литвы не было на это денег, но я сказал себе, что этот проект сделаю, хоть убьюсь. Я просидел три недели в начале октября в Литве – встречи с бизнесменами, встречи, встречи, как говорят, пробил деньги - часть от бизнесменов, потом отправился в министерство иностранных дел Литвы, они очень помогли, и помогла литовская община здесь, в Чехии. Потом были всякие сложности, неожиданности, мы хотели успеть сделать это для фестиваля Mene Tekel, чтобы эту книгу представить. В конце концов, книга есть – хоть кто-то прочитает»
- А как удалось, – я вижу книга, в целом, также богато иллюстрирована рисунками литовцев в роли советских сержантов, и рисунки эти отображают историческую часть Чехии и бытовые реалии, - собрать эти воспоминания?
«Альгис Микша это собрал в Литве. В Литве и так все знали, что было в Чехословакии, но Чехословакия не знала, как наши солдаты там себя чувствовали. Часть тех людей, чьи воспоминания вошли в книгу, уже умерли, часть фотографий невозможно восстановить – вот есть фотограф Скопас, который снял порядка сорока фильмов – КГБ все конфисковала, остался только один фильм. Были люди, но с каждым годом этих людей все меньше, и меньше. Эту книгу сделал Альгис Микша, он тоже здесь сам был, в Дечине…»- В качестве солдата?
«В качестве солдата, как говорят, в качестве партизана, потому что в начале пришли, насколько я знаю, парашютные войска, потом пришли партизаны – это просто взяли тебя с работы, посадили, повезли и ты не знаешь, куда. А вот как один солдат пишет - я зашел, попросил воды выпить, а ему сказали – дождь идет, иди и напейся. Он что-то сказал и тот человек плюнул ему в лицо, солдат вспоминает, что он ушел. Вот такие есть детали, которые, думаю, говорят о многом».
- Меня интересовало, в частности, и то, каким образом Альгису Микшису удалось убедить людей, которые часто стыдятся за такое прошлое, хотя они и были в роли подневольных и действительно не по собственной воле приехали сюда на танках, откликнуться на этот призыв – сколько было тех, кто согласился поделиться своими воспоминаниями для книги?
«Еще два очень хороших воспоминания сюда не попали, мы не успели. Были люди, которые Альгису говорили, что нечем здесь гордиться –правда, нечем здесь гордиться, но я думаю, вряд ли кто-то пошел сюда по своей воле, хотя были и литовцы-кэгебисты, которые стучали на своих, были разные … Эта книга отчасти говорит о том, что мы были здесь не по своей воле, мы не понимали, что мы делаем или же понимали, что делаем, но … простите нас».- Я тоже воспринимаю это так, что посыл этой книги состоит в раскаянии…
«Да. Неважно, что мы были оккупированы, но мы были (здесь)».
- Книга, напомню, была представлена в рамках фестиваля «Mene Tekel», где чехи могут познакомиться с Литвой и посредством Ваших фотографий, которые запечатлели легендарную Гору Крестов.
«Я вот в прошлый раз был в Литве в октябре и там, на этой горе, я увидел уже, как ни странно – очень странно и прекрасно, звезду Давида. Эта гора охватывает больше чем христианские католические кресты – там есть и из Польши кресты, очень много, и из Латинской Америки».
- Что побудило заняться Вас именно сейчас как этой книгой, так и выставкой о Горе Крестов?«И Литва, и Эстония, Латвия, Чехия, Польша - мы все принадлежали к одной системе. В одних странах она была жестче, в других она была не такая жесткая, но это была коммунистическая система, которая сделала нас немного другими, чем, скажем, французы или итальянцы. У нас есть общие проблемы, у нас есть очень много общего в понятии мира. Наше сотрудничество небольшое, и хотелось бы, чтобы оно было шире»,
- заключает Валентинас Мите.