«Лашари»: Слушаем золотые голоса наших предков

«Лашари»

Грузинский фольклорный ансамбль «Лашари» стал гостем 18-го Международного фестиваля духовной музыки «Святовацлавские торжества». Концерт в костеле Святых Апостолов Симеона и Иуды, о котором мы вам ранее рассказывали, стал настоящим праздником для поклонников грузинской полифонической традиции. Поэтому мы обещали подробнее побеседовать с его художественным руководителем Георгием Ушикишвили. Его ответы дополняет продюсер ансамбля, сестра Георгия Нино.

- Чем было продиктовано основание вашего ансамбля, – я знаю, что он возник приблизительно 15 лет назад?

«Mы - друзья, вместе пели в детстве. Мы всю жизнь вместе поем, вместе росли, пели в одном детском ансамбле, и потом решили петь и дальше вместе. Работали на Государственном радио в Тбилиси, там есть хороший золотой фонд, грузинские песни – мы начинали отсюда, чтобы научиться старым грузинским песням, и вот уже 15 лет слушаем золотые голоса наших предков и делаем экспедиции по всей Грузии».

- To есть, вы собираете песни из первоисточника, у людей, которые их еще исполняют?

«Да».

- Насколько жива в Грузии эта традиция?

«Да, еще жива, хотя и не так, как пятнадцать лет тому назад. Мы сегодня говорили о том, что играем на инструментах нетемперированных. И везде в Грузии на эти инструменты играют – и на улице, и дома. Это у нас пока еще есть».

- Какие это инструменты?

«Это пандуры, чунгуры, доли (барабан), гудаствири – старые инструменты».

- Почему Вы обратились именно к православной грузинской музыке? Чем обусловлен ваш интерес к этому жанру?

Нино Ушикишвили: «Корни у православной и фольклорной музыки одни и те же».

Георгий Ушикишвили: «Есть такие православные песни, которые мы не исполняем, к примеру, в церкви. Мы долго пели в церкви у патриарха Грузии и очень любим грузинскую православную музыку».

- Случались ли сюрпризы в процессе поиска песен - вы ездите по разным областям …

«Да, много много сюрпризов».

- Могли бы Вы рассказать, были ли они связаны с содержанием песни или с ее мелодическим построением?

«Мы слышали, к примеру, известные песни, но совсем другой вариант».

Первоначально организаторы «Святовацлавских торжеств» хотели пригласить в Прагу очень известный грузинский фольклорный ансамбль танца и песни «Рустави», и искали контакт на него в МИДе. Потом, по словам менеджера фестиваля «Святовацлавские торжества» Бланки Карнетовой, приключилась несколько юморная история,

«…потому как контакт, который мы получили и по которому начали переписываться, был на ансамбль «Лашари». Однако к тому времени мы уже получили их записи и прослушали, выяснив одновременно, что речь идет также об очень известном ансамбле, который сотрудничает с Национальным радио Грузии. Нам очень импонировало то, что этот ансамбль особенно активен в поиске светских и церковных песен в укромных уголках Грузии, то есть, это не то более популярное направление, по которому движется, к примеру, «Рустави». «Лашари» представляет очень интересную музыку, типичную для Среднего Востока».

И пражские ценители прекрасного могли убедиться, как гармонично переплетаются влияние народной арабской, еврейской музыки с грузинской в этом регионе.

Продолжает Георгий Ушикишвили:

«Сейчас мы создали радиоволну Фолк-радио, где 24 часа в сутки исполняется грузинская фольклорная музыка, а также чешская, народные песни из Литвы, Латвии, Америки и так далее. Это новое радио, существует шесть месяцев, и эти песни, которые мы записываем в экспедиции, можно услышать по этому радио».

- Какие представления у Вас были связаны с Чехией, с ее музыкальным наследием?

«Я первый раз в Праге, но много слышал о том, что Прага - самый красивый город. Конечно, мы много читали об истории и музыке Чехии, и думаю, что мы, грузины, близки чехам, мы так считаем…»

- Чем близки?

Нино Ушикишвили: «Может быть, тем, что мы были в составе СССР, это тоже, мне кажется, влияет».

- Я не знаю грузинского языка, как, по видимости, и никто из здесь присутствующих. В вашей программе есть застольные песни, вот вижу Tablesong, в которых, как правило, звучат пожелания долгих лет жизни. Могли бы Вы перевести хотя бы приблизительное содержание одной из песен?

«В застольной песне поют «Живите долго и счастливо».

- Еще есть текст песни, связанный с черной ласточкой…

«Да, песня про солдата, в которой сестра поет: «Ласточка, улетай, скажи ему - вернись скорее…». Сталин любил эту песню, просто обожал ее. Но мы не потому, конечно, ее поем, что Сталин любил, просто очень уж красивая песня».

- Насколько востребована ваша интерпретация народной музыки в самой Грузии?

««Лашари» - очень известный ансамбль в Грузии, мы поем и тогда, когда ее посещают особые гости, конечно, часто выезжаем и за границу, пытаемся показать зрителям все уголки Грузии, всю ее гармонию, потому что музыка в отдельных краях Грузии не одинакова».

Нино Ушикишвили: «Например, в музыке востока Грузии - гомофония, бас стоит, остальные голоса движутся».

- В Грузии есть уникальная традиция передачи народных песен…

«Да, самое главное, что мы передаем песни в устной форме, наизусть, а не по нотам, и поэтому не теряется их сила, душа…».

- И вы сами тоже передаете песни в своих семьях?

«Да, обязательно».

В передаче прозвучали записи с пражского концерта в рамках «Святовацлавских торжеств».

ключевое слово:
аудио