Чехи несильны в иностранных языках
Более половины чешских граждан владеют исключительно своим родным языком. Договориться на одном из иностранных языков, чаще всего на английском, способна треть населения. При этом владение иностранными языками в Чехии является непременным условием при поисках работы. Результаты исследования, проведенного Институтом социального и экономического анализа, не на шутку обеспокоили специалистов, которые предлагают задуматься о немедленной разработке стратегии многоязычного воспитания.
Иностранными языками вовсе не владеет 54% чешского населения. 27 % респондентов в ответе упоминает «достаточно хорошую» способность изъясниться на английском языке и 22% - на немецком. Чаше всего это молодые люди с высшим образованием. Однако и среди выпускников вузов насчитывается 23% тех, кто с иностранными языками «дружбу не водит».
Создавшейся ситуацией в первую очередь обеспокоены заграничные инвесторы, и особенно из Германии. На рабочем рынке Чехии немецкий язык во многих случаях даже важнее английского. Но, как показали результаты исследования, чешские дети его учить не хотят.
На сегодняшний день в чешских школах изучение иностранного возможно уже с первого класса и чаще всего это английский. Второй иностранный появляется в 7 классе, но лишь в качестве добровольного предмета.
Министерство образования Чехии решило изменить правила, возможно, что уже с 2012 года изучение второго иностранного языка станет обязательным. Как считают специалисты, в настоящий момент в Чехии для этого еще есть кадровая база.«Но, если с принятием окончательного решения мы будем еще какое-то время пережидать, и второй иностранный останется в качестве добровольного предмета, квалифицированные языковые педагоги будут школы покидать. Это, собственно говоря, происходит уже сейчас», - предупреждает Камила Сладковска из Педагогического исследовательского института.
Однако директора школ опасаются, что введение изучения еще одного обязательного иностранного языка станет чрезмерной обузой для чешских школьников, которые по успеваемости и уровню знаний, как показывают результаты международных сравнительных исследований, уже ныне серьезно отстают от заграничных сверстников.
Камила Сладковска с этим мнением не согласна, так как второй иностранный должен преподаваться, скорее, на ознакомительном уровне.
«Скорее надо научить ориентироваться в языке и понимать общий смысл более простых текстов. Не предполагается, что ученик будет этим языком свободно владеть».Какой язык будет выбран в качестве второго иностранного, еще не установлено.
«В данный момент, а это подтверждается и результатами, полученными во время репетиции государственных экзаменов на аттестат зрелости, главными претендентами являются немецкий и русский язык», - комментирует министр образования Йозеф Добеш.