Чешские ботинки - непростой фрукт!

Приветствуем вас, дорогие друзья, на очередном уроке чешского языка! Как вы помните, в прошлый раз мы завершили наш урок тем, что рассказывали, как у чехов от страха сердце падает в ботинки. По этому поводу я вспомнила одну русскую присказку – Не могу я без жены, сердце бьется об штаны!

Ну, речь сегодня пойдет, скорее, о ботинках, а не о сердце, поскольку ботинки в Чехии оказались весьма непростым «фруктом». Например, если у нас про человека с периферии, из которого палкой не вышибешь провинциальные манеры скажут попросту – деревенщина, то в Чехии о таких говорят sláma mu kouká z bot, что в переводе означает «у него из ботинок выглядывает солома».

Эх, бедные, бедные чехи, ведь из следующего выражения ясно вытекает, что ботинки здесь продаются исключительно черного цвета – černý jako bota– «черный как ботинок». У нас же в таких случаях говорят «черный как уголь» или же, с немного расистским уклоном – «черный как негр». В общем-то, при упоминании ботинка в переносном смысле в Чехии, скорее, стоит настораживаться, ибо даже дурака здесь сравнивают с ботинком – hloupý jako bota– «он глупый как ботинок». И, как вы знаете, в России в таких случаях скажут: «глупый как пробка».

Рано или поздно в завершение какого-либо курса проходит экзамен. Да-да, возможно, и вам когда-нибудь придется сдавать экзамен по чешскому языку. Вот тогда-то мы и узнаем, где вам жмут ботинки. «Интересно, каким же образом?», - спросите вы. Да не беспокойтесь, это чехи будут лезть к вам в ботинки, чтобы узнать kde bota tlačí, у нас же все проще – мы всего лишь узнаем, где у человека слабое место.

А, возможно, вы и не дадите водить себя за нос и узнавать слабые места. Скажете: «Меня на мякине не проведешь! Я – стрелянный воробей!». Кстати, чехи про такого человека скажут – nevleze v botách do vody– «он не полезет в воду в ботинках». Ну да, я бы тоже не полезла!

А знаете, в Чехии есть такой тип женщин, которые носят ботинки своего мужа! Да и в России он тоже есть, но тамошние женщины, видимо, это не афишируют, и носят мужнины ботинки втихорца дома. Про них так и говорят: chodí v mužových botách. Бедные женщины! – скажете вы. – Наверное, муж ее держит в ежовых рукавицах, у нее даже ботинок своих нет! И, должна сказать, вы глубоко заблуждаетесь. Дело обстоит с точностью до наоборот. Женщина, которая «носит мужнины ботинки», на самом деле держит мужа под каблуком!

А еще есть такие люди, в просторечье называемые «подхалимами». О них в России говорят: «Он готов пятки лизать». А в Чехии такие люди идут еще дальше – они лижут ботинки – lížou boty. Вот уж, право, не знаю, что менее приятно – лизать пятки или ботинки? Я бы, пожалуй, не стала делать ни одно ни другое!

А еще есть люди, которых называют непоседами. Мне они гораздо более симпатичны. Наверное, потому что я и сама такая. Про них в Чехии существует весьма забавное выражение, которое и объясняет, почему им на месте не сидится – má boty z toulavého telete– да потому что ботинки у них сделаны из бродячего теленка. А в России про таких еще говорят, что им не сидится на месте, потому что у них шило в заднице. Конечно, как же тут усидеть!

А вот в изучении чешского языка как раз таки необходимо хотя бы час высидеть на месте. Желаем вам в этом успехов!