Рекламная продукция
- Привет, Либор! Сегодня я хотела попросить тебя помочь мне разобраться с рекламной продукцией.- С рекламной продукцией? Что именно тебя интересует?
- С рекламной продукцией? Что именно тебя интересует?
- Пожалуй, все, что может понадобиться любой фирме, когда уже существует единый фирменный стиль.
- Тогда давай поступим следующим образом, ты сама будешь рассказывать, что же может быть самым необходимым, а я буду помогать тебе с чешскими названиями. Но начать, пожалуй, надо с того, о чем мы уже сказали. Итак, рекламная продукция - reklamní produkceили výrobky, а фирменный стиль - firemní styl.
- Насколько мне известно, почти все фирмы сейчас начинают с разработки своего знака или «логотипа».
- Логотип так и называют - logo.
- Как правило, все стараются создать в едином стиле визитные карточки или визитки, бланки, конверты, в которых рассылается корреспонденция...
- Не спеши. Все по порядку. Значит, визитки звучат в чешском языке точно также - ведь это слово является заимствованным как в русском, так и в чешском языке - vizitka. Теперь, конверты. Конверт по-чешски - obálka.
- Ты забыл про бланки.
- Да, действительно, бланк - formulářили blanket (tiskopis). А ты забыла про печать. Ведь каждая серьезная фирма в едином стиле разрабатывает и печати. Итак, сама печать или штамп - razitko.
- Либор, еще в крупных компаниях бывают и свои папки для документов, ручки и много всякой мелочи.
- Это правда. Боюсь, что все предметы, которые разрабатываются в серьезных компаниях, мы и не вспомним, но можем перечислить хотя бы то, что сразу придет на ум. Папки называются - desky, ручка - pero.
- Чашки с логотипами.
- Чашка - šálek.
- Брелки и зажигалки.
- Přivěskyили klíčenky, зажигалки называются - zapalovače.
- Пепельницы.
- Popelničky.
- Майки и кепки.
- Trička a kšiltovky.
- Кроме того, думаю, что практически все фирмы рано или поздно, рекламируя себя, свои товары или определенные мероприятия, печатают рекламные листовки, плакаты, календари.
- Согласен. Листовки очень распространены - они называются letáky, плакаты - plakáty, а календари - kalendáře.
- Знаешь. Либор, думаю, сегодня нам удалось вспомнить немало. Возможно, наши радиослушатели усвоили что-то новое.
- Я очень надеюсь.