Положение чешской русистики или Разговор с доцентом Владимиром Крестовским
В чешских гуманитарных вузах русистика долгие годы пользовалась большим интересом студентов, также как и всего общества. Одним из выдающихся русистов, преподающих во многих чешских школах, был также литературовед Владимир Крестовский, которого мы попросили рассказать о своей жизни и работе.
- Кто, собственно, учится в этом университете?
- Чехов нет в этой школе, это дети или работающих здесь постоянно, или представителей посольства, торговли, прессы и так далее. У многих из тех, которые здесь работают, в Чехословакии фирмы, и их дети учатся в университете, и уже могут кончить, университет работает здесь 4-5 лет, я не знаю совсем точно, но он в каждом случае может дать диплом. Они здесь кончают, и потом здесь могут и работать. Речь идет о авиационно-конструкторском университете, но здесь различные факультеты. Там есть гуманитарный факультет и факультет языков. Ну и все, конечно, должны пройти курс мирового искусства и мировой литературы, что я считаю правильным, чтобы знали.
- Какие предметы вы в настоящее время преподаете?
- Конкретно я преподаю историю мирового искусства со времен антики до двадцатого века, и также историю мировой литературы с античного периода, древнегреческой литературы, вплоть до двадцатого века. Это краткий курс, то есть, чтоб выпускники университета имели общее представление о литературе и об искусстве, что я считаю, необходимым для интеллигентных людей. Тем более, что русская интеллигенция была с давних времен очень образованной и знала все.
- В каких школах вы уже преподавали?
- Я сам практически уже пятьдесят лет преподаю на университете, в этом году это будет пятьдесят три года. И преподавал я в Карловом университете, где русистика была на очень высоком уровне, потому что здесь были такие видные представители, как профессора еще из московского университета, из Петербургского университета. Так что русистика до революции занимала здесь очень высокое место. Положение, конечно, во многом изменилось после происшествия, которое стало здесь известным как оккупация Чехословакии. Русистика, конечно, много потеряла. Несмотря на все, она еще преподается и в университете, и на факультетах, например на педагогическом факультете, на философском факультете, где спрос на русистику большой. Кроме того, я преподавал в последнее время на факультете социальных наук, где среди иностранных языков русский язык занимает довольно видное место, и интерес студентов к русистике большой, так что я думаю, что прежний интерес к русистике восстановится.- Какова ваша специальность по русистике?
- Я преподаю мировую литературу, но в том числе, конечно, и русскую литературу и русское искусство, чтоб студенты знали, какое место занимает русское искусство и русская литература в мировом искусстве. Чтоб видели, что, в особенности, конец восемнадцатого и девятнадцатый век, это было огромнейшее развитие русского искусства и литературы в мировом искусстве. Так что они понимают, что русская литература и искусство играет в мировой культуре большую роль.
- В Чехии ведь живет видная русская диаспора.
- Русская диаспора уже нормально зарегистрирована у чешского правительства. Здесь уже есть организованное общество, так называемая «Русская традиция», которое издает свой журнал «Русское слово». Поскольку русских здесь в Праге уже много, около тридцати тысяч, так представители русской диаспоры есть даже и в чешском правительстве. Этим представителем является Алексей Николаевич Келин, он тоже из второго поколения русских эмигрантов. И он практически решает все вопросы между чешским правительством и русской диаспорой.
- Можете рассказать более подробно об организации русских в Чехии?
- Это официальная организация, принятая правительством, так называемая «Русская традиция». Они издают свой журнал, «Русское слово», где печатаются авторы, которые здесь живут, писатели, поэты. Интересно то, что эта организация, «Русская традиция», два раза в год устраивает концерты всех русских певцов и музыкантов, которые здесь работают, и проживают в Чехии и в Моравии. Эти концерты на очень высоком уровне и пользуются большим успехом. Это одно из самых тесных сотрудничеств чешской и русской культуры здесь у нас.
- Вы можете вспомнить ваших учителей, с которыми вы встретились?
- Прежде всего, моим профессором на университете был Леонтий Васильевич Копецкий. Это всемирно известный лексиколог, его словари известны здесь и во всем мире. Другим был профессор Исаченко, выдающиеся личность, он был моим шефом еще в оломоуцком университете. Отличным профессором был также Флоровский, историк, видный ученый, который преподавал еще в петербургском университете. Так что моими учителями были выдающиеся представители и русской истории и русской лингвистики. Александр Васильевич Исаченко, это был известный ученый, который преподавал в разных университетах в Австрии, в Югославии, а потом был заведующим кафедры оломоуцкого университета. Я у него проработал пять лет.
- А кто из известных русских еще связал свою жизнь с чешской средой?
- Прежде всего, здесь жил и умер выдающийся русский сатирик Аркадий Аверченко, который похоронен на пражском кладбище. Здесь жил и русский пушкинолог, писатель Николай Алексеевич Раевский. Сюда приезжал Набоков. После смерти его отца в Берлине, когда он спас жизнь Милюкову, его жена переселилась в Прагу, и писатель Набоков ездил сюда к матери. Познакомился он здесь с Раевским и они очень подружили.