Преступный день
Здравствуйте! В эфире программа «Давайте говорить по-чешски», лето – пора путешествий, и, возможно, кто-то из наших слушателей собирается в Чехию. Скорее всего, это будет авиапутешествие, и тут с точки зрения чешского языка всё просто: вы приедете на letiště - это аэропорт, вас уже будет ждать letadlo, сами понимаете, это самолёт. На борту вас встретит ослепительная letuška, то есть стюардесса.
Георгий: А если вы едете поездом, тогда на перроне (он звучит одинаково и на чешском, и на русском) вас будет ждать rychlík - скорый поезд. Непременно в Праге зайдите в kavárnu. Не волнуйтесь, там нет ничего коварного, это просто кофейня, а соответственно kavárník - это не какой-нибудь коварный тип, а содержатель кафе.
Вера: И, конечно, наверняка, гости Праги будут пользоваться местным метро. Пожалуйста, не пугайтесь, когда приятный голос диктора скажет: «Přestupní stanice!»Это не пристанище преступников, это станция, на которой вы можете перейти на другую ветку метро.
Георгий: Кстати, ещё об этом слове. В Чехии даже есть přestupný den! Опять же ничего преступного, это 29-ое февраля, то есть как бы день сверх обычного, а přestupníkпо-чешски – это ловушка для капель. Вера, ты знаешь, что такое ловушка для капель?
Вера: Это přestupník. На самом деле понятия не имею, наверное, что-то я в своей учёбе пропустила. Кстати, об учёбе. В России сейчас давно уже каникулы, а чешские школьники учатся аж до конца июня. И вот не так давно мой сын оставил мне списочек необходимых для учёбы канцтоваров. Цитирую – я должна была купить tužky, fixyи kružidlo. Угадай, что мне дали в магазине, когда я тупо по листочку это всё попросила.Георгий: Что?
Вера: Карандаши, фломастеры и циркуль, kružidlo– это циркуль!
Георгий: А я благодаря учебнику сына по природоведению узнал новые чешские слова živočichи škodlivý hmyz– это животное и насекомые-вредители. А знаешь, что такое rýsovat?
Вера: Ну, это очевидно – рисовать.
Георгий: Ничего очевидного, вот так мы и позоримся перед детьми, rýsovat - это чертить, а рисовать вовсе даже - kreslitили malovat.Вера: А я продолжаю читать статьи на тему русской истории, чтобы так сказать, ознакомиться с чешским взглядом на события. И мне встретилась совершенно безобидная на первый взгляд строчка «kdyby carský režim popravil Stalina»….. как бы ты это перевёл?
Георгий: Если бы царский режим поправил Сталина, видимо, далее следовало, что многих ужасных событий бы не случилось.
Вера: Уж это точно, не случилось бы….потому что popravilпереводится расправился или казнил. Так что вы уж, дорогие слушатели, не доводите дело до того, чтобы в Чехии вас кто-нибудь popravil!
Георгий: Любите чешский язык, приезжайте в Чехию и радуйтесь вместе с нами!