«В Чехии я у себя дома»

Далер Абдурахманов, фото: Архив Далера Абдурахманова

Чешская Республика стала новым домом для представителей многих народов, приехавших сюда с разных концов света. Вот уже 17 лет в Праге живет таджик Далер Абдурахманов, который работает не только проектным менеджером в строительной компании, но, благодаря знанию редких языков, еще и судебным присяжным переводчиком.

Далер Абдурахманов,  фото: Архив Далера Абдурахманова
Однако расскажем все по порядку. В 2001 г. Далер приехал на учебу в рамках по Чешской программы по предоставлению стипендий и год изучал чешский язык на подготовительных курсах Карлова университета. Год спустя он успешно поступил в Чешский технический университет в Праге, где изучал менеджмент в строительном деле.

«Я получил магистерскую степень по специальности «экономика и менеджмент», то есть я инженер-строитель со специализацией проектного менеджмента. Когда я сюда ехал, многие удивлялись, не понимали, смеялись над моим выбором, то есть они не воспринимали Чехию как страну, где можно получить качественное образование. Однако благодаря своим родителям, которые знали толк в образовании, много ездили по миру и вселили в меня уверенность в правильности решения, я понимал, что сделал правильный выбор. При этом на тот момент Чехия даже не была еще в составе Евросоюза»,– рассказывает Далер.

«Многие удивлялись, что я еду учиться в Чехию»

Воспользовавшись предложением чешских друзей, молодой человек некоторое время работал в сфере недвижимости, потом, осознав важность юридической подготовки, окончил курсы для судебных присяжных переводчиков Карлова университета, что и стало первой ступенью на пути работы в сфере судопроизводства в дополнение к основной специальности. Вот уже на протяжении нескольких лет он является судебным присяжным переводчиком Министерства юстиции при Пражском городском суде. Благодарю членству и участию в деятельности Палаты судебных переводчиков, Далера нередко приглашают читать лекции в Полицейской академии.

«Знакомые порекомендовали меня как переводчика, ведь помимо русского, и свободно владею таджикским и узбекским, поскольку оканчивал школу в Ташкенте и учился несколько лет в ташкентском вузе. Это позволило мне стать судебным присяжным переводчиком с таджикского и узбекского языков. В 2011 году решением министра юстиции Чехии я был официально назначен судебным присяжным переводчиком. Аналогичного звания и должности в России и Таджикистане нет. Согласно действующим правилам, я напрямую подчиняюсь своему районному суду, и мои данные занесены в реестр судебных переводчиков».

Пражский городский суд,  фото: Кристина Макова
Сегодня с высоты прожитых в этой стране лет, достигнув многого в своей жизни, Далер признается, что испытывает к Чехии чувство признательности.

«Я очень благодарен этой стране. За что именно? Я приехал сюда еще юношей, можно сказать, ребенком. Эта страна инвестировала в меня, дала стипендию на обучение и проживание…»,– говорит он.

Теперь Далер работает менеджером в успешной компании «Югра Альянс», которая занимается строительством и эксплуатацией административных объектов. Он курирует несколько крупных строительных проектов в Праге.

«Я инженер-строитель с чешским дипломом, знающий чешские законы в строительстве, курирую этот процесс, а свободное владение русским языком является моей сильной стороной, так как это очень удобно моему русскоговорящему руководству. Переводы являются неотъемлемой частью моей ежедневной работы – это важная проектная документация, отчеты и многое другое»,– объясняет Далер.

Встреть в Праге свою любовь

Интересно, что именно в Чехии Далер нашел свою любовь, свою будущую жену. Малика – эксперт по проблематике Центральной Азии и Среднего Востока, работала корреспондентом русской службы «Радио Свобода» в Таджикистане. В свое время она проходила в Чехии стажировку по журналистике, и ей выпала возможность взять интервью у молодого таджика. Они разговорились, он показал ей столицу, и оказалось, что оба родом из одного города, к тому же, их дедушки вместе учились. В 2008 году Далер и Малика поженились, через несколько лет у них родилась дочь Мариам. О том, как интегрировалась молодая семья в чешское общество, рассказывает Малика.

Иллюстративное фото: kgorz,  Pixabay / CC0
«Первое впечатление – все так красиво! Потом было тяжело, потому что я сидела дома. Интегрироваться было не очень легко. Хорошо, что у Далера были здесь контакты, связи, круг общения среди чехов, поэтому интегрироваться не составило труда. Когда хожу в поликлинику, мне говорят, что я неплохо говорю на чешском языке»,– говорит Малика.

О важности интеграции в другой стране говорит и Далер.

«По понедельникам у нас на соседней улице играют в футбол. Приходят таджики, которые здесь работают: Равшан, Зафар, азербайджанцы, то есть свой круг. Однако у меня помимо этого, есть свои чешские друзья. А поскольку я здесь вырос, то даже на свадьбу ко мне приезжали чехи. Я среди них вырос, с ними жил. Получается, дольше всего в жизни я прожил в Чехии – 17 лет».

А какие чехи на самом деле? Какие наблюдения накопились у наших героев о том, как в Чехии обстоит дело со свободой слова, как живет молодежь, какие у нее увлечения?

«Они очень ценят свободу, то есть они очень свободолюбивые, и нынешнее поколение ценит то, что сделало предыдущее. Я могу открыто сказать, что свобода и демократия здесь есть. То, что, я наблюдаю, читаю газеты и вижу, подтверждает – они активно борются за свободу слова. Чешское воспитание строится таким образом, чтобы человек стал независимым. Чешская молодежь буквально «горит» свободой. Кроме того они очень любят заниматься спортом, вести активный образ жизни. В выходные надо обязательно выезжать куда-нибудь. Еще мне нравится в чехах, что они все заранее планируют»,– говорит Далер.

«Мне нравится что чехи все планируют заранее»

Фото: Архив Далера Абдурахманова
Своими наблюдениями по поводу планирования семьи делится и Малика: «Мне нравится отношение к семье, к рождению ребенка. Причем не только готовится не только будущая мама, но и мужчина, взвешивая, насколько он сможет его воспитывать. У него уже выстроена своя позиция. Если сравнивать с нашим миром, то в Таджикистане люди женятся, выходят замуж неосознанно, еще не зрелыми, они не понимают, что у них будет в жизни, какими они хотят видеть свое будущее»,– считает Малика.

О культуре и чешских традициях наши герои знают не понаслышке, потому что участвовали во многих мероприятиях: «Чешские свадьбы проходят и в традиционном духе. Например, мы были у Михала в Мораве. Там столько традиций, которые оставили у нас яркие впечатления. На современных свадьбах мы тоже бывали, и чешская культура в целом нам очень близка»,– с увлечением рассказывают наши герои. Однако когда разговор заходит об интеграции иностранцев в чешскую среду, семья Абдурахмановых дает не слишком высокую оценку тем, кто приезжает в Чехию жить и не торопится интегрироваться.

«Здесь вы никогда не почувствуете какого-то ущемления. Многие удивляются, когда сюда приезжают. Однако когда иностранцы не интегрируются, им сложно понимать чехов. Они сюда приезжают и смотрят по спутнику свое телевидение – казахское, российское, таджикское, узбекское… Смотрят свои новости, а не чешские. Их не интересует, что происходит вокруг них, а меня интересует! Я здесь работаю, плачу налоги и хочу знать, что происходит с моими деньгами…»,– подчеркивает Далер.

Навруз в Праге

Таджикская кухня,  манты,  фото: Дан Лундберг,  Foter / CC BY-SA
А как семья сохраняет свои национальные корни, при этом оставаясь таджиками и мусульманами? Далер рассказывает, что они стараются собираться с земляками и проводить, например, праздник Навруз. Несколько лет назад, при поддержке бывшего посла Таджикистана в Чехии Имомуддина Сатторова, они впервые отметили Навруз в Праге, куда приехали не только гости из Германии, Польши, Австрии, – в нем и участвовали чешские студенты. Малика, у которой отличные кулинарные способности, помогла накрыть праздничный стол.

Три года назад она участвовала в ежегодном конкурсе талантов MoneyPolo12 в Чехии и покорила жюри приготовлением национального блюда. А недавно Малика решила создать свой кулинарный проект о Таджикистане, в котором ей помогает знакомая фотограф родом из Молдовы, – они планируют организовать фотовыставку таджикских блюд.

«Восток – это не терроризм, а обычные люди»

Таджикистан,  Душанбе,  фото: Барбора Хакенова
«Это станет попыткой передать эволюцию эстетики национальной пищи. Этот проект в большей степени можно назвать социальным, потому что он действительно показывает, как, оставаясь в Чехии, мы сохраняем свою самобытность и традиции, но при этом интегрируемся в общество. Это влияет на то, что мы едим, что подаем на стол, как одеваемся, то есть в нашем быту и жизни присутствуют элементы национального декора. Мы хотим показать что реальный Восток, я не хочу делать упор на религию, а именно Восток – это не терроризм, не агрессия, а жизнь, обычные люди, культура, желание оставаться самим собой, показать свою красоту миру»,– рассказывает Малика о своем проекте.

После нашей беседы Далер Абдурахманов дает свой прогноз будущего Чехии, потому что, на его взгляд, у второго поколения эмигрантов не будет такого понятия как «иностранец»: «Я чувствую себя здесь на родине. Тут у меня родился ребенок, и это важно для меня. Наша дочь принадлежит ко второму поколению иммигрантов, и я более чем уверен, что у ее сверстников не будет такого понятия, как иностранец, так как все условные грани сотрутся…»