Впервые роман Милана Кундеры переведен на словацкий язык

В начале сентября в Словакии выйдет перевод с французского оригинала романа Милана Кундеры «Торжество незначительности». Это станет первым переводом произведения известного чешско-французского писателя на словацкий язык.

Переводчиком стала Элена Флашкова, работавшая с текстами Сартра, Беккета и других классиков французской литературы. Она также будет переводить на словацкий язык и другие произведения Милана Кундеры – романы «Неспешность», «Подлинность» и «Неведение».

Милан Кундера эмигрировал из Чехословакии во Францию в 1975 г. и с 1990-х пишет по-французски. Лишенный гражданства властями ЧССР, писатель получил чешский паспорт только в прошлом году.