Вспомнили молодость и предъявили паспорта
Новый фильм «Удостоверение личности» рассказывает о грустных событиях, о трагических поворотах судеб, об инвалидности и смерти – но так весело и тактично, так деликатно и жизнеутверждающе, с такими яркими кадрами и удачными шутками, как могут только чехи. В фильме поднимается и больная тема – стереотипы поведения русских в Чехии. Благо контекст позволяет – 1975 год все спишет. И об этом, в том числе, мы будем говорить сегодня с героями нашей рубрики.
Эпизодическую роль наглой русской в шикарной шубе сыграла солистка пражской оперы Марина Выскворкина. Особенно характерна сцена в мясной лавке, когда русская заказывает все лучшее мясо, а когда чешка в исполнении Ани Гейслеровой спрашивает ее: «А мы что будем есть?», она свысока отвечает: «А мы вас траву жрать научим…».
Сценарист Петр Ярховски на мой вопрос, не преувеличена ли насмешка, отвечает:«Я слышу ваш акцент… История в мясной лавке – это от Петра Шабаха. Его мама рассказывала, что произошло. Лавка была в Дейвицах, а вы знаете, там был большой русский анклав, посольства и так далее. Так что это все – правда. «Мы вас научим жрать траву» - это просто ее аутентичное высказывание. К сожалению».
Режиссер Ондржей Троян:
«Во время оккупации отношение к русским в то время было очень двояким, этого нельзя было просто так выбросить из сюжета. Брежнев, нормализация, давление со стороны СССР. Мне очень понравилось работать с Мариной. Роль эпизодическая, но она создала образ именно такой, как я хотел».
- Как вы ее нашли?
«Ее нашло кастинговое агентство, я выбирал из пяти кандидаток, и не ошибся».
А вот что сказала сама Марина Выскворкина:
- Так расскажите, как получилось, что вы снялись в такой роли. Она, в общем-то довольно карикатурная получилась. Такая карикатура на русских того времени…«Ооооо, я вот этого боялась. Для меня это не первое столкновение с миром кино. У меня за плечами маленький эпизод в фильме Александра Павловского «Ребенок к ноябрю», но там был положительный образ. Мне сказали, что сейчас режиссер Троян снимает кинофильм. Когда я пришла на пробы, я конкретно не знала, что и как. Я когда прочитала сценарий, у меня были некоторые колебания, потому что все же это для нас такая болезненная тематика. Как раз в те годы – наболевшее такое. Я вначале сомневалась. Но для меня интересно было знаете что? Я же все-таки певица и в моей жизни складывается так, что роли, которые я пела, всегда были очень жертвенные, положительные. Я мне было интересно хотя бы в кино попробовать себя в совершено противоположной роли. Хотя колебания все-таки были. Я думала, как потом зритель отнесется, как я себя буду чувствовать. Думаю, для меня это тоже будет большим шоком, когда я целиком посмотрю картину. А работать с Трояном было очень легко, потому что он человек, который не давит. А для актера, для певца – это самое главное, когда режиссер дает тебе просто возможность раскрыться».
Ни у одного из мальчиков-подростков, которые играют в фильме, нет актерского опыта. Тем не менее, роли получились очень выразительными. О кастинге главных героев говорит Ондржей Троян:«Нам пришлось организовать масштабный конкурс, мы пробрали сотни всевозможных подростков из школ, и когда осталось 30, мы начали их комбинировать компанию перед камерой. Так и получилась эта четверка, которая играет в фильме».
- Как сегодняшние подростки так органично вписались в социалистическую действительность? Они же ничего об этом не знают?
«Мне понравилось, что им это было интересно, они увлеченно рассматривали журналы с тех времен, расспрашивали, некоторым что-то рассказывали родители, с которыми она дома читали сценарий... Но все равно, когда они оказались в декорациях, в павильоне, их все время что-то удивляло. Например, телевизор, одежда, эти невозможные джинсы. Я их убеждал, чтобы каждое третье слово у них было «vole», сегодня подростки уже так не говорят... Потом они вошли во вкус и использовали это слово и там, где это не было в написанных диалогах».
Мне кажется, что как раз «ty vole» чехи используют активно, и не только подростки. А вот что сказали сами актеры – Либор Коварж, Матоуш Врба, Ян Влчек и Якуб Шарка:«Ну, это как раз употребляется, а вот ty pero уже не прижилось».
«Я лично воспринимал это так… что тяжело было жить. Но это в каждом тоталитарном режиме, так же?»
«Я туда пошел просто по приколу».
« Меня на кастинге больше всего удивило, что надо было изобрести любовное письмо экспромтом и прочесть его перед камерой».
«Больше всего меня удивили названия станций метро. Например, «Станция космонавтов». Не те названия, к которым мы привыкли».
Лишь один из них прочитал книгу Шабаха «Удостоверение личности». В романе Петра Шабаха действие происходит в 60 годах и заканчивается в 90-х, в фильме же оно перенесено в 1975, и мы следим за героями с момента получения ими паспортов в 15 до 18, когда им пора идти в армию. Фильм снимали больше года – с апреля 2009 по май 2010, и года хватило, чтобы мальчики подросли, возмужали и отрастили волосы.Сценаристу Петру Ярховскому плодотворно и замечательно работается с Шабахом. За их плечами уже много удачных совместных проектов.
Петр Ярховски:
«Это не литературная адаптация к экранизации. Например, «Желяры» адаптацией было. Это соавторство, такие вольные записи, иногда грустные, иногда веселые. Аутентичные воспоминания, там нет никакой структурной фабулы. Я, скажем, могу взять от Петра воспоминания о каких-то историях, эпизодах, дописать свои зарисовки, придумать очередных героев. Уже из своего опыта».
- Можно ли воспринимать фильм как ваше сведение счетов с тем режимом?
«Если бы можно было так легко свести с ним счеты, это было бы чудесно».