Йиржи Странский – прозаик, драматург, председатель...

Здравствуйте, уважаемые радиослушатели! Мы рады вновь приветствовать Вас в нашем «Лит.кафе "Славия». В студии находятся Ольга Калинина, Милан Чолич и Антон Каймаков.

Одним из самых выразительных представителей современной чешской культуры является прозаик, драматург и переводчик английской беллетристики Йиржи Странски. Чешским читателям он известен как автор книг «Дикая земля», «Счастье», «Аукцион», «Рассказы для Кларки», рядом фельетонов, текстами радио-пьес и киносценариями.

На протяжении многих лет Йиржи Странски делал и продолжает делать очень много для поддержки писателей и признания чешской литературы за рубежом. Уже 9-й год он является председателем чешского П.Е.Н. клуба. Слово Милану Чоличу:

На английском языке «П.Е.Н.» (буквы в заглавии прописные и между ними ставятся точки) представляет собой аббревиатуру английских слов Poets (Поэты), Playwriters (драматурги), Essayists (публицисты) и Nowelists (прозаики). В свои ряды П.Е.Н. клуб принимает также переводчиков и журналистов. Международный П.Е.Н. клуб был основан в 1921 году в Англии по предложению английской писательницы С.А.Дайсон-Скотт и известного английского прозаика и драматурга Джона Голсуорси. Главную идею основоположников организации можно высказать в нескольких словах: «если писатели в состоянии сплотить свои силы для взаимопонимания народов, этому должны научиться и самые обыкновенные люди». Задача П.Е.Н. клуба – помогать взаимопониманию и бороться против всех форм ненависти. В данный момент существует 126 национальных П.Е.Н клубов.

С идеей основать чешский П.Е.Н. клуб выступил в 1924 году Карел Чапек, который стал его первым и последним довоенным председателем, выбранным на учредительном съезде 15 февраля 1925 года. В 1938 году в Праге состоялся 16-й всемирный конгресс П.Е.Н. клуба, в котором писатели со всего мира своим участием демонстрировали солидарность с находящейся под угрозой демократией в Европе. Во время оккупации и после нее, во время тоталитаризма, деятельность чешского П.Е.Н. клуба была запрещена. Только после «бархатной революции» 1989 года он снова возобновил свою деятельность. В данный момент членами чешского П.Е.Н. клуба являются самые известные чешские писатели, переводчики и журналисты – их не более 200.

С 1992 года председателем чешского П.Е.Н. клуба становится Йиржи Странски. Решение взять на себя ответственность за работу этой организации накануне проведения в Праге Всемирного конгресса 1994 года, требовало отваги.

Рассказывает Йиржи Странски:

- После того, как мне впервые предложили стать председателем чешского П.Е.Н. клуба, я некоторое время раздумывал, соглашаться ли. Ведь это, в определенной мере, означало стать преемником первого председателя - великого Карела Чапека! Признаюсь, что я не был в такой мере самоуверен! Ведь даже Артур Миллер, известный американский писатель, который в 1994 году посетил Прагу во время проведения международного конгресса П.Е.Н. клубов, в кратком предисловии к изданию Карела Чапека, написанном на английском языке, выразил свое восхищение его творчеством... Тем не менее, приближался конгресс, и я был единственным чешским писателем, который свободно владел 4 иностранными языками... Я согласился, хотя и очень волновался в связи с тем, что мне, как и Карелу Чапеку в 1938 году, предстояло организовать в Праге международный конгресс П.Е.Н. клубов... Но, кажется, моей работой писатели довольны. Ведь по уставу клуба председатель не может находиться на своем посту более 2-х избирательных сроков, т.е. 8 лет...

- Как Вы относитесь к Вашим коллегам из России?

- Генерального секретаря П.Е.Н. клуба Андрея Ткаченко я считаю своим большим другом. После 1968 года здесь была «аллергия» на все бывшее советское. Это была и моя личная установка. Но я рад, что всемирный конгресс П.Е.Н. клуба стал тогда, может быть, одним из первых переломных моментов.

- Что Вы думаете о проблеме издательства книг чешских писателей в России?

- Это очень серьезный вопрос. В Петербурге живут замечательные переводчики – семья Малевичей, которые перевели книги многих чешских авторов. К сожалению, эти переводы пока не изданы.

- Знакомы ли с Вашим творчеством российские читатели?

- В России показывается фильм «Бумеранг», созданный по мотивам моей книги. Собирались купить также телесериал «Дикая земля». Он поставлен по мотивам двух моих романов, в которых рассказывается о том, что происходило в Чехословакии после второй мировой войны.

- Какое у Вас мнение о свободе деятелей искусства?

- Я никогда не принадлежал ни к одной из политических партий и пользуюсь репутацией человека, который всегда говорит лишь те вещи, которые соответствуют его убеждениям. Поэтому я не в лучших отношениях с политиками. Однако, необходимо заметить, что и деятели искусства зависимы – им приходится приспосабливаться к требованиям времени, читателям... Бывает так, что возникают проблемы с издателями. Что касается меня лично, по-настоящему, я завишу только от своей семьи.


По I-ой программе чешского телевидения завершается показ сериала под названием «Дикая земля». Режиссер Гинек Бочан создал этот фильм по мотивам двух книг Йиржи Странского – романам «Дикая земля» и «Аукцион». Телесериал был охарактеризован как вестерн, даже, скорее «истерн», поскольку в них пишется о событиях, происходящих не на Диком Западе, а на Диком Востоке. Главным персонажем является бывший английский военный летчик – Мадера. По сюжету, он пытается создать в Чехии свое ранчо, но был арестован и лишен на долгие годы свободы. Этого героя играет один из наиболее популярных современных актеров, Мартин Дейдар. Предлагаем Вам послушать отрывок из романа «Дикая земля».

«К моменту исполнения своих заветных снов мы не готовимся заранее... Он удивился, заметив вдруг за собой непонятную суетливость, досадную дрожь и внезапно перехваченное дыхание... В конце концов, не воплощение же это мечты всей жизни! Откуда вообще появился этот презренный страх? А что, если это все-таки мечта? Похожа ли она на дорогу домой, которая продолжается 6 лет! Он постоянно ее откладывал, повторяя: «самое важное, не обращать на это никакого внимания, не пытаться осознать, в чем заключается правда, а где скрывается ложь... Ведь впереди еще столько времени!..» Но теперь, «полный вперед»! Там необходимо быть как можно скорее! Он предпочитал говорить слово «там», вместо «дом». Он не в силах был расстаться с этим словом, причем понимал, что в этой ситуации он не одинок... Тех, которые там, на той земле, впервые, едва переводя дыхание, ступили на бетон аэропорта, немало...И больше его не преследуют глаза, которые еще несколько лет назад блестели бы от слез расставания... Все это не было из-за неясного суеверия, страха, что если произнести слово «дом», в единый миг все разрушится, и во всем этом сне не окажется ни одной правдивой слезинки...

Он, по сути дела, опасался решений, которые могли привести к переменам; во сне или на яву... Ему необходима была полная уверенность в том, что он принимает правильное решение, что он действительно должен вернуться туда, где появился на свет. Но что, если для этого придется покинуть Прагу и отказаться от службы в армии? Кто знает, может быть именно благодаря этому сну, в течение долгих шести лет, он так последовательно и упорно преодолевал на своем пути препятствия одно за другим...» (Перевод Ольги Калининой, читал Антон Каймаков)


И, в заключение, краткая биография писателя:

Йиржи Странски родился 12-го августа 1931 г. в семье адвоката в Праге. Первый роман он написал в 17 лет. В нем рассказывается о драматической судьбе семьи Странских. У этой семьи необыкновенная история. Достаточно сказать, что рыцарский род Странских возник еще в 15 веке, а дед Йиржи Странского являлся председателем чехословацкого правительства во время 1-ой республики Т.Г.Масарика. Жизнь самого Йиржи складывалась драматично. В мае 1945 года он принял участие в пражском освободительном восстании и получил знак отличия как самый молодой его участник.

1948 год оказался переломным – в Чехословакии к власти пришли коммунисты. В 1950 году Йиржи Странски был исключен из гимназии в связи со своим происхождением. Спустя некоторое время были арестованы его отец и брат. По обвинению в измене родине, сам Йиржи Странски, которому тогда было чуть больше 20 лет, был осужден и заключен в тюрьму. Позднее его перевели на работу в рудники. В 1960 году он вышел на свободу по амнистии, предоставленной политзаключенным. Первый его рассказ, названный «Волы», был опубликован в 1962 году в журнале «Млады свет». Благодаря этой публикации на Йиржи Странского обратили внимание, и он был принят на работу ассистентом режиссера на киностудиях «Баррандов». После этого он начал публиковать свои рассказы и литературные переводы с английского языка в самом престижном по тем временам журнале «Пламень».

В 1967 году по мотивам одноименного рассказа известного чешского писателя Йиржи Фоглара он написал киносценарий «Лагерь черного дельфина», по которому был снят одноименный фильм. Иржи Странски является также автором сценария «Бумеранг». Первый сборник его рассказов, под названием «Счастье», был опубликован в 1967 году. После того, как в 1968 году Чехословакия была оккупирована войсками Варшавского договора, Йиржи Странски эмигрировал в Австрию. Но он быстро вернулся оттуда. После «бархатной революции» в 1991 году был опубликован уже упомянутый роман «Дикая земля», а также сборник рассказов для детей «Рассказы для Кларки».