Защита чешского или борьба с русским?

Карловы Вары, фото: Кристина Макова

Карловы Вары давно называют русским городом. Если вы пройдете по его центру, то большинство надписей, рекламных вывесок, плакатов, которые вы увидите, будут на русском языке. Это в какой-то степени и понятно, так как большинство туристов – именно из России. Понятно, но правильно ли?! Нравится ли это местным жителям и отдыхающим из других чешских городов, а также немцам, англичанам, французам?!

Карловы Вары | Иллюстративное фото: Kristýna Maková,  Radio Prague International
Недавно чешский парламент начал рассматривать новый Закон о рекламе. Один из пунктов этого закона привлек особое внимание русской общественности. Как эмигрантской, так и проживающей в России. Все дело в том, что законодатели хотят наделить власти городов правом устанавливать правила, какой должна и может быть реклама. Рекламные вывески, плакаты, листовки и даже меню в ресторанах. А точнее не какой, то есть о чем рассказывать и что рекламировать, а на каком языке. Речи о том, чтобы запретить рекламу на русском, не идет. Но всю рекламу, написанную на иностранных языках, хотят перевести на чешский.

Конечно, дело не только в Карловых Варах. Похожая проблема есть и в чешских городах на границе с Польшей. Магазины, ориентированные на польских покупателей, вывешивают вывески на польском. Их тоже обяжут копировать тексты всего, что они пишут, на чешский язык.

Однако события последних месяцев, недель и дней «убеждают» некоторых людей, что проект закона – он не связан с защитой чешского языка. Закон, как они думает, просто борется с языком русским. О новом законе о рекламе мы поговорим с мэром города Карловы Вары Петром Кулганеком и председателем ассоциации отелей и ресторанов Чешской Республики Вацлавом Стареком.

Чехи не чувствуют себя как дома

Петр Кулганек | Фото: ČT24
Вопрос мэру Карловых Вар. Господин Кулганек, вы родились в Карловых Варах, вы считаете себя патриотом своего города, вы – его мэр. Вы на самом деле уже не чувствуете себя в своем родном городе как дома?

- Конечно не чувствую. Если взять наш самый «золотой район», центр города – от Алжбетиных лазней до гранд-отеля «Пупп» - всю эту прекрасную пешеходную зону, и пройтись по ней, то не только я, но и любой человек перестает чувствовать, что он на территории Чехии. И это ужасно.

- И что же с этим делать? Терпеть? Бороться?

Карловы Вары,  фото: Кристина Макова
- Мы, в администрации Карловых Вар давно смотрим на эту проблему не только глазами жителей города, но и глазами его гостей. И что мы видим? Все - на иностранных языках, иногда только на русском – рекламные листовки, вывески, плакаты. Человек, который попадет в центр Карловых Вар, он словно и не в чешском городе. Ранее не существовало способа, как это все изменить и отрегулировать. Теперь такая возможность появится. Власти городов смогут сами принимать решения, как со всем этим бороться. Но я хочу и обязан уточнить, что речь не идет о дискриминации надписей на иностранных языках. Мы просто хотим поставить знак равенства между иностранными языками и чешским языком. Все, что угодно, написанное на иностранном языке, должно сопровождаться чешским эквивалентом. Того же содержания и того же размера.

Неудачное время для принятия решений

Ну а что по поводу проекта нового закона думает председатель Ассоциации отелей и ресторанов Чехии Вацлав Старек? Не отпугнут ли новые правила туристов?

 Вацлав Старек,  фото: ČT24
- Для нас эта проблема – в какой-то степени маргинальная. Есть гораздо белее серьезные проблемы, в том числе и у Карловых Вар, которыми стоило бы заняться. Да и вообще, все это стали решать в очень неправильное время. Я говорю про Карловы Вары и надписи на русском. В Карловых Варах уже давно существуют проблемы с клиентами из России. Сначала были сложности с визами, чтобы туристы вообще могли приехать, теперь для них хотят ввести специальные биометрические визы. Ну и политическая ситуация. Вы понимаете, о чем я. Карловы Вары ожидают глубокий кризис с русскими клиентами. Поэтому с нашей точки зрения заниматься этим вопросом в данный момент – такое ни в коем случае нельзя назвать идеальным.

- Господин мэр, вы не боитесь, что новые правила написания рекламы на самом деле лишат ваш город туристов из России?

Карловы Вары,  фото: Кристина Макова
- Мы пытаемся что-то сделать с рекламой на иностранных языках уже три с половиной года. То, что прогресс пошел именно в эти недели – это просто несчастное совпадение обстоятельств. Сначала этот закон должен был рассматривать предыдущий парламент, а он самораспустился. Мы ждали новых выборов. Сейчас этим занимается новый парламент. Пока было только первое чтение. Но я не думаю, что этот закон может стать тем негативным фактором, который ограничит количество иностранных туристов. С визуальной точки зрения в городе вообще почти ничего не изменится. Надписи на иностранных языках просто дополнят чешским переводом, и все. Вряд ли это кого-то из иностранцев особо разозлит.

А что делать с английскими названиями?

Вопрос председателю Ассоциации отелей и ресторанов Вацлаву Стареку. Ухудшит ли новый закон финансовое положение бизнесменов?

Карловы Вары,  фото: Кристина Макова
- Особо на предпринимателей принятие этого закона не повлияет. Каждая перемена, конечно, несет какие-то затраты. Те же смены вывесок. Но это все разовые инвестиции. Для меня интереснее и важнее иное. Как с законом будут обращаться чиновники. Вот я шел по улице и увидел вывеску, название клуба: Theatre, cinema, cafe. И что в этом случае? Надо переводить на чешский? Есть ведь люди, и их немало, которые не знают английский язык. Так что если кто-то сказал А, то надо сказать и Б.

- Господин мэр, что вы можете ответить на эти в какой-то степени резонные замечания?

Карловы Вары | Фото: Štěpánka Budková,  Radio Prague International
- Мы не хотим и не планируем издеваться над нормами здравого смысла. То, что сказал пан Старек, могло бы произойти, если бы к закону относились чисто формально. А мы просто хотим сделать наш родной, чешский язык равноправным с другими языками. Конечно, есть международные названия. Cafe, hot dog, McDonald`s, названия сетей магазинов и отелей. Никто их трогать не будет. Но если вы идете по городу и везде по-русски написано: «Квартиры на продажу» - это уже иной случай. Или продают мороженое. И по-русски написано «Мороженое». А чех и не в курсе, что там продают и что такое это «мороженое». Вот в таких случаях чешский эквивалент перевода появиться должен.

- В законе как-то оговаривается, что, скажем, сначала текст должен быть по-чешски, а только под ним – по-русски или по-английски?

- В законе вообще ничего не сказано, на каком месте должна быть чешская надпись. Это решает владелец магазина, клуба или ресторана. Хозяин бизнеса. Чешский перевод может быть хоть в начале, хоть на последнем месте. Закон только требует, чтобы чешский текст полностью соответствовал тому, что написано на иностранном языке. Также в законе говорится, что и размер шрифта, и размер чешской версии этой рекламы должен быть таким же, как и у версий на иностранных языках.

Столкновение культур и цивилизаций

- Господин мэр, многие считают так: «Реклама должна быть на том языке, на жителей какой страны она рассчитана». Если она рассчитана на китайцев – пусть будет по-китайски, на русских – пусть будет по-русски. Вы с этим не согласны?

Карловы Вары,  фото: Татьяна Кузнецова
- С точки зрения управления, менеджмента, неприемлемо, чтобы мы делили город на две части. Одна часть – туристический центр для иностранцев, а вторая – районы, где живут чехи. Мы наоборот должны сделать все, чтобы сблизить эти обе части, стереть между ними грани. Я абсолютно не вижу дискриминации ни для кого, если мороженое будут продавать на двух языках. А сейчас чешская семья, после трудовой недели, идет прогуляться в центр, в самую красивую часть города. А там все по-русски. Это на людей действует негативно, это их обижает, отталкивает. Они больше не поедут в центр города. Есть и еще один момент. Речь не только о чехах. Я и о столкновении разных культур, миров, цивилизаций. Да, в Карловых Варах большинство туристов из России. Но у нас отдыхают гости и из Германии, и из Англии, и из других западных стран. Они тоже негативно относятся к тому, что в центре города почти все надписи только по-русски. По-чешски нет, ни на одном международном языке нет, а русский - везде. Что же касается жителей города, то мы постоянно с ними общаемся, проводим форумы, конференции. Уже более десяти лет они называют проблему с надписями на иностранных языках одной из пяти самых важных и больных для города. Так что пусть будет чешский эквивалент всех надписей, включая это злосчастное мороженое. Иностранцев мы этим не оттолкнем и не обидим, тексты на их языках ведь останутся.

Люди не понимают, что могут лишиться работы

- Господин Старек, вы представляете ассоциацию отелей и ресторанов. Понятно, что вы хотите, чтобы все отели и рестораны процветали. Но разве мнение жителей города не играет никакой роли? Люди устали от надписей только на русском. Почему не пойти им навстречу? Тем более что по закону на внесение изменений в рекламу и вывески дается целый год. Это очень много, за это время при желании можно построить дом. А слово «мороженое» можно написать по-чешски и за пять минут, на это год не нужен…

Карловы Вары,  фото: Кристина Макова
- Конечно, я понимаю ощущение и состояние жителей многих городов. Тех же Карловых Вар. Я понимаю, что эти надписи многих бесят, а некоторым просто не нравятся. Но все же надо признать, что в Карловых Варах именно русские туристы тратят больше всего денег. Они дают городу богатство. Русские деньги дают карловарцам возможность жить и работать. Я очень опасаюсь того, что в течение года надписи на русском языке просто исчезнут из города. Надписи исчезнут, зато выстроятся очереди на биржу труда. Крах турбизнеса в Карловых Варах может наступить очень и очень скоро. Если все будет развиваться так, как оно идет. Уже сейчас многие карловарские отели сообщают, что они заполнены всего на 50%. И это уже в этом году.

- Скажите честно, вы думаете, что все дело в том, что это надписи на иностранном языке или все же конкретно на русском языке, который конечно тоже иностранный. То, что это русский язык – играет роль? Для политиков или простых жителей города…

- Конечно, свою роль это играет. И немалую… Я хочу слегка разрядить атмосферу в нашей беседе. Знаете, я часто шучу, хотя может оно на самом деле так и будет, что как только под русскими надписями появятся чешские эквиваленты, у народа вырастет уровень образования. Молодежь выучит русский язык. Во всяком случае, в тех городах, где много русских туристов. А если серьезно, то у Чехии есть своя серьезная проблема. У нас не то, чтобы не развит туристический рынок. Он развит. Но сами люди не умеют относиться к туристам по-доброму, те их часто только раздражают. Нет в современных чехах духа гостеприимства. А многие даже не понимают, что туризм для их города очень важен. Он их просто кормит.