Чешские песни для европейского хора
Шесть жемчужин чешского песенного творчества украшают вышедший в свет общеевропейский сборник – EU song book.
Среди 164 произведений народов 27 стран Евросоюза древний хорал, песня-символ «бархатной» революции 1989 года, а также, например, песня из популярнейшей чехословацкой киносказки.
«В категории «Песни о любви» победила – „Моя любовь, страдаю я“ (Lásko má, já stůňu, песня из фильма „Ночь в Карлштейне“ в исполнении Гелены Вондрачковой). В категорию „Природа и времена года“ попала чешская песня „Хвалю тебя земля моя“ (Chválím te země má) авторского тандема – Ярослав Углирж и Зденек Сверак. Для категории „Свобода и мир“ была выбрана культовая для чехов песня „Молитва для Марты“ (Modlitba pro Martu), исполненная Мартой Кубишовой. В категории „Народные песни“ мы найдем колыбельную „Черные глаза, идите спать“ (Černé oči, jděte spát). В списке „Духовные песни“ – гимн гуситов „Кто же вы, божьи воины? “ (Kdož sú boží bojovníci), который является вторым по времени своего создания самым древним вокальным произведением в сборнике. Ну, а в категорию „Детские песни“ попала еще одна песня Ярослава Углиржа и Зденека Сверака „Нет нужды“ (Není nutno, песня из киносказки „Три ветерана“)», – рассказывает Лукаш Прхал из Союза чешских хоровых коллективов.
Издание «Песенника ЕС» готовилось девять лет, на долю каждого государства приходится равное количество произведений. Кроме этого в песенник вошел гимн Европейского союза – «Ода к радости» Людвига ван Бетховена и одна британская песня, хотя Соединенное Королевство в настоящее время членской страной Евросоюза уже не является.
Подбор вокальный произведений для общеевропейского песенного сборника был доверен бельгийским специалистам, которые сотрудничали с консерваториями и организациями по защите авторских прав, в Чехии это ассоциация OSA. Финальный отбор из большого списка рекомендованных песен осуществился путем открытого интернет-голосования – описывает Лукаш Прхал из Союза чешских хоровых коллективов.
Ассоциация по созданию EU song book была основана в Копенгагене в 2015 году. В работе приняли участие более 100 музыкальных организаций, а в общественном голосовании по выбору песен приняли участие более 87 000 человек из 27 стран-членов ЕС.
– Каждая песня в сборнике сопровождается аннотацией, в которой описана история ее создания. Все тексты переведены с национальных языков на английский (с чешской стороны в этом процессе участвовала Зузана Чтверачкова). Таким образом, вы можете испанскую, итальянскую или, например, португальскую песню исполнить на английском. При этом вы, благодаря переводу, также будете примерно понимать содержание произведения.
У каждой песни есть свой QR-код, по которому вы можете попасть на соответствующую страничку в YouTube, где размещена запись песни в оригинальном исполнении. «Песенника ЕС» создано приложение для Android и Apple.
Сборник песен стран Евросоюза доступен в интернете, а также все желающие его смогут для себя заказать, посетив один из крупных книжных магазинов.