Что такое Новый год в Чехии? Беседы по душам с эмигрантами

Как встречают в Чехии Новый год новый те, кто привык считать главным праздником не Рождество, а 31 декабря? Как переплетаются новогодние традиции в чешско-русских семьях? На вопросы Radio Prague Int. отвечают пражане, переехавшие в чешскую столицу из России.

Фото: public domain

Тазик оливье и «Голубой огонёк», бутерброды с красной икрой и «Советское шампанское», бесконечные походы в гости к друзьям и родственникам и каникулы «с первого и по тринадцатое». Это основные атрибуты любимого зимнего праздника в России и странах СНГ. В Европе же Новый год не в таком почете – здесь акцент приходится на католическое Рождество, то есть на 24–25 декабря. Поэтому сегодня мы поговорим о том, как справляют Новый год и как относятся к «родному» празднику русскоговорящие эмигранты, которые уже не первый год живут в Чехии.

А что думает врач?

Начнем с человека, который в данный момент трудится врачом в «красной» зоне больницы, где лежат тяжелые пациенты с Сovid-19. Рассказывает Мария Давыдчик-Хайду – практикующий врач-онколог, выпускница Первого медицинского факультета Карлова университета.   

Фото: mstevencox,  Pixabay,  CC0 1.0 DEED

– Для меня Новый год – это волшебство. Это ожидание чуда, начала новой жизни и окончания старой. В этом году я буду праздновать Новый год в Чехии с друзьями, хотя обычно стараюсь ездить домой и отмечать его с семьей. Для нас это очень важный семейный праздник.

Несмотря на то что в этом году я не буду дома, у меня непременно будет селедка под шубой и оливье, и я где-нибудь да найду бутылку «Советского» шампанского. Эти три атрибута всегда находятся на моем новогоднем столе, причем не важно, где я в этот момент нахожусь.

За много лет жизни в Чехии я почувствовала, что главным праздником для меня постепенно становится Рождество, я готовлюсь к нему больше, чем к Новому году. Думаю, что Новый год однозначно лучше отмечать в России, а на Рождество оставаться в Чехии, чтобы вкусить прелесть обоих праздников.

Я хотела бы пожелать всем людям в новом году оставаться людьми. Быть человечными, уважать, слушать и слышать друг друга. Я надеюсь, что пандемия в следующем году пойдет на спад и мир начнет жить нормальной жизнью. Мы сможем снова ездить друг к другу в гости, потому что нет ничего важнее хороших человеческих отношений.

Дед Мороз в чешско-русской семье

Новый год приобретает особенно интересное звучание, когда речь идет о смешении культурных традиций. В семье журналистки Юлии Готтштейн уже привыкли к тому, что 31 декабря – не менее важный день, чем католический Сочельник. Муж Юли – чех, у них подрастают двое детей.  

Сельдь под шубой | Фото: Zserghei,  Wikimedia Commons,  public domain

– Как для человека, выросшего в России, для меня Новый год – главный праздник в году. Несмотря на то что в Чехии я живу уже десять лет, ценность этого праздника осталась прежней. Это символ старта нового отрезка в жизни, и встречаю я его в кругу самых близких людей.

Где бы я ни находилась, я не могу представить Новый год без традиционных блюд. Часть моей семьи – чехи, но они уже привыкли, что на новогоднем столе всегда есть селедка под шубой и салат «мимоза».

В принципе, наш праздник в России выглядел бы так же, как и здесь, в Чехии. Я стараюсь создать ту же атмосферу. Правда, теперь мы встречаем Новый год три раза: сначала в двух часовых поясах с родственниками из России, а потом уже в Праге. А ещё у нас дома есть интересная традиция, которая прижилась после появления детей: вечером 31 декабря мы расставляем с улицы за окнами портативные колонки и включаем в разное время в разных комнатах «сказочные» звуки: скрип полозьев, шаги, звон колокольчиков упряжки Деда Мороза. И пока дети бегают туда-сюда и пытаются его обнаружить, мы успеваем разложить под елкой подарки. В общем, выкручиваемся, как можем, дети-то растут.

Фото: Gerd Altmann,  Pixabay,  Pixabay License

Основное различие между зимними праздниками в Европе и России заключается в том, что в России 31 декабря – это кульминация подготовки к торжеству, а в Чехии некоторые уже успевают даже елку выбросить. Зато новогодние подарки покупать проще: ажиотаж у местных жителей после Рождества заметно спадает, и можно спокойно идти и выбирать.

Весь уходящий год – спасибо пандемии! – превратился в сплошной «день сурка», поэтому даже не могу выделить какое-то конкретное событие, которое бы мне запомнилось.

Нематериальные ценности: семья и впечатления

Один из плюсов эмиграции в том, что человек быстро учится отсекать лишнее и очень ценит настоящую дружбу и семейные узы. Лолита Липатова – бизнес-астролог. В Чехии она живет уже 11 лет, получила здесь два высших образования. Новый год она воспринимает очень философски, праздничная мишура для нее совсем не важна по сравнению с общением с близкими. 

Фото: Ragy Sabry,  Pixabay,  CC0 1.0 DEED

– Что для меня значит Новый год? Наверное, это какой-то очередной временной рубеж, когда ты подводишь итоги, делаешь определенные выводы. Это хороший повод собраться всей семьей, побыть вместе, никуда не спешить, быть здесь и сейчас. Теперь я уже могу представить себе Новый год практически в любом формате – мне ничего не нужно, если говорить о материальном. А что касается духовного аспекта, то я не могла бы представить празднование Нового года без семьи – без ребенка, без мужа. Семья у меня сейчас на первом плане.

Нарядная елка и вкусный стол как символы Нового года прочно удерживают свои позиции у тех, кто переехал в Чехию из России. А вот традиционные фильмы – «Ирония судьбы или С легким паром», «Карнавальная ночь» уже не у всех вызывают такую ностальгию, как у советского поколения. Слишком там много грустных и драматичных моментов , считает, например, Павел Образцов. Он уже 13 лет живет в Праге, профессионально занимается кроссфитом, работает тренером, много путешествует.

Фото: mashadad16,  Pixabay,  CC0 1.0 DEED

– Последнее время я перестал активно праздновать Новый год. После переезда в Чехию пропало ощущение единения. Помните, как это выглядит в России: все вокруг готовятся к 31 декабря, заходишь в магазин, а продавщица и покупатели тебе говорят: «С Новым годом!» И ты сразу окунаешься в эту атмосферу.

В Праге я пробовал ходить на какие-то организованные мероприятия, но это все-таки для поколения постарше, для тех, кто скучает по традиционным застольям. Так что теперь стараюсь активно проводить время вне города. Первого числа мы поедем в горы – гулять или кататься на сноуборде.

В России было по-другому. Собирались молодежной компанией, человек двадцать-тридцать в одной квартире. Конечно, устраивали разгром, но был в этом свой кайф. А вот старые фильмы я терпеть не мог и тогда. Моя подростковая натура требовала чего-то динамичного, но уж точно не трагедии между Ипполитом и Надей!

Фото: leo2014,  Pixabay,  CC0 1.0 DEED

После переезда в Чехию появилось желание чаще путешествовать, открывать новые точки на карте. Например, в прошлом году мы с другом на велосипедах катались по Норвегии, ночевали в палатках, и это было очень круто. Видели такие ландшафты, которые никогда не увидишь, если купишь путевку у туроператора.

Вообще я считаю, что путешествия – лучшее, что с человеком может случиться. Это не только заряжает, но и позволяет менять отношение к другим людям, иначе воспринимать чужое отношение к себе. Это новое видение мира. Ты сравниваешь отношение людей друг к другу и к себе в разных культурных атмосферах, можешь выучить новый язык, понять, где ты хочешь жить. Путешествие позволяет не чувствовать себя роботом в рутине повседневности. Так что несмотря на ковидные ограничения я желаю людям почаще куда-то выбираться, пусть даже в рамках одной страны.

Пальма или елка?

Путешествия, о которых мы только что говорили, – это как маленькая новая жизнь или хороший старт для таковой. Поэтому некоторые предпочитают уезжать на Новый год из привычных декораций. Однако и на тропическом пляже можно затосковать по привычной елке и снежным сугробам. Рассказывает маркетолог Ольга Сотникова. 

Фото: NastasyaDay,  Pixabay,  CC0 1.0 DEED

– Новый год для меня – это праздник надежд. Можно забыть обо всем неудавшемся, о том, что было в старом году, и построить планы на новый год. Попытаться опять их осуществить с энтузиазмом и верой. Конечно, Новый год – это праздник мандаринов, салютов, непонятной радости, ожидания изменений. Для меня это в меньшей степени ожидание материальных вещей, скорее, изменений будущего. Конечно, без елки невозможно себе представить Новый год. В России – более коллективные, пышные, шумные праздники. В Чехии все спокойнее. Это либо посиделки с семьей и друзьями, либо прогулки и вечера в ресторанах – что-то менее бесшабашное.

Был ряд лет, когда я праздновала Новый год исключительно в теплых странах и за границей. Так вот на бирманском пляже очень не хватало елки – не было нужного ощущения праздника, несмотря на фейерверки. А нарядить какую-нибудь пальму владельцы отеля почему-то тогда не додумались. Новый год – это все-таки снег, мороз, теплая одежда, ледяной воздух. Я это очень люблю и поэтому теперь стараюсь никуда не уезжать.

Фото: vallain,  Pixabay,  CC0 1.0 DEED

На Новый год я бы всем пожелала сохранять позитивный и бодрый настрой, несмотря на то, что происходит вокруг.  Чаще «включать голову», думать и анализировать, а не слепо всему верить. Мы сейчас живем в информационном шуме, а нужно бы уметь от него изолироваться. Желаю всем сохранять здоровье и поддерживать контакты с близкими не только онлайн, но и оффлайн. Помогать по возможности тем, кто нуждается. Закон бумеранга и кармическая справедливость существуют, я в это верю. Если мы будем добрее к себе и к ближним, то и мир будет лучше.

Волшебный «Мишка на севере»

У тех, кто живет в Чехии долго, подход к Новому году бывает двух типов. Одни окончательно привыкают к европейской системе зимних праздников, и блеск новогодней ночи постепенно тускнеет, пока не исчезает совсем. Детские воспоминания о сказке тают и забываются. А есть и те, кто считает своим долгом сохранить родную традицию и, более того, передать ее детям, которые взрослеют уже в Чехии.

Например, так поступает поэтесса Людмила Свирская, член Союза российских писателей, редактор и переводчик. В Чехии она живет уже двадцать два года. Людмила – автор семи книг стихов и прозы, она преподает русский язык и растит двух сыновей. 

Фото: Radio Prague International

– Чем был для меня Новый год в детстве? Наверное, как и для каждого ребенка: подарки, редкие апельсины, шуршащие обертки под елкой. В общем, он был чем-то особенным и очень-очень радостным. Просто потому что тогда, в те далекие времена, праздник для меня устраивал кто-то другой. А вот когда я выросла, то должна была организовывать его сама.

Когда я приехала я в Чехию, то была удивлена, что Новый год здесь празднуется по остаточному принципу: «То, что не допили в Рождество, допьем в Новый год, да и елку можно выбросить». От елок здесь, действительно, избавляются уже первого-второго января.

Однако когда у меня родились дети, я поняла: мой долг – показать и рассказать им, какие бывают праздники на этом свете. На протяжении нескольких лет мы собирались с моей подругой и еще несколькими мамочками в одной квартире и устраивали нашим детям новогодний праздник, кричали: «Раз, два, три, ёлочка – гори!». Закупали конфеты «Мишка на севере» и обязательно просили какого-нибудь знакомого переодеться в Деда Мороза. Весело было всем! А для детей это был лишний повод выучить стишок на русском или спеть песенку «Маленькой елочке холодно зимой». Ведь все наши дети родились здесь, и для многих из них русский – второй, а то и третий язык.

Фото: Dr. Bernd Gross,  Wikimedia Commons,  CC BY-SA 4.0 DEED

Сейчас у меня сыновья уже взрослые, им пятнадцать и семнадцать лет. Я совершенно спокойно отношусь к тому, что они могут уйти праздновать грядущий Новый год куда-нибудь с друзьями. Я в этом случае устроюсь поудобнее на диване, поставлю на колени миску с оливье – люблю этот салат до невозможности, каждый год его делаю! И посмотрю какой-нибудь добрый фильм вроде «Покровских ворот». Не хочется сходить с ума всю ночь. Хочется просто напитаться теплой и спокойной атмосферой.

«Придумать новогоднюю love-story
Хотелось мне. Но мысли – не о том:
Там – минус тридцать пять и снега – море,
А я – в бесполой куртке под дождём.
Там – ветер, с ног сбивающий навеки,
Здесь – в декабре зелёная трава,
И тянутся бессонные побеги
Туда, где я всегда была права,
Туда, где было счастье высшей пробы,
Где вечно светят юности огни...
Там – минус двадцать восемь. И сугробы –
Почти до плеч, куда ни поверни.
Разлука – бесполезная наука:
Ни аксиом, ни формул не найдёшь.
Пока любовь на свете близорука,
Не страшен в Рождество унылый дождь.
Декабрь у нас всегда похож на осень:
От оспинок дождя рябит стекло,
Но из страны, где минус двадцать восемь,
Плывёт ко мне заветное тепло».

Людмила Свирская

Печенье, «LEGO» и любовь

Почти все, с кем мы сегодня побеседовали, говорили о том, что Новый год – это все-таки детский праздник. Вспомните, как лежишь маленький в постели и пытаешься не заснуть – караулишь, когда Дед Мороз (по-чешски Ежишек, Ježíšek) проберется в дом и оставит под елкой подарки. Поскольку устами младенца, как известно, глаголет истина, напоследок мы поговорили со школьницей Майей. Она родилась в Чехии в беларуской семье. Ей девять лет, она учится в третьем классе чешской школы, обожает животных, может сама подобрать мелодию на флейте и любит, когда ей читают вслух. У Майи есть брат Яра, которому тоже девять лет.   

Фото: PiotrZakrzewski,  Pixabay,  CC0 1.0 DEED

– Я люблю и Рождество, и Новый год. Для меня нет никакой разницы. В Новый год я, прежде всего, разворачиваю подарки. В этот раз, наверное, будет «LEGO» и какая-то плюшевая игрушка. В Беларуси я никогда не праздновала Новый год, только день рождения – он у нас с братом 27 декабря (Майя и Яра – двойняшки, прим. ред.).

В чешской школе мы отмечаем именно Рождество. Нужно выбрать кого-то из одноклассников, кому хочешь подарить подарок, сказать ему об этом, и если он в ответ тоже согласится, то тогда мы оба что-нибудь дарим друг другу. В этом году мы обмениваемся подарками с моей подружкой Луцкой. Наверное, возьму деньги из копилки и попрошу немного у мамы.

На Новый год я бы пожелала всем «LEGO», мягкую игрушку и килограмм печенья. Это то, что можно купить. А если не купить, то тогда здоровья, любви, счастья и радости.

Дорогие радиослушатели, на этом мы с вами сегодня прощаемся! Через несколько часов мы все поднимем бокалы под бой курантов и начнем новую жизнь в новом году. Ещё раз поздравляем вас с праздником и желаем провести его так, чтобы вам было действительно тепло на душе!

ключевые слова:
аудио

Связанный

  • Чешское Рождество

    Radio Praha International, как и в прошлые годы, подготовило для своих слушателей и читателей специальные страницы, посвященные празднованию Рождества.