Чешско-российские отношения улучшаются, но некоторые проблемы остаются
В начале ноября чешский президент Вацлав Клаус прибыл с официальным визитом в Россию, где его принял Владимир Путин. Встреча глав Чехии и России состоялась впервые спустя 10 лет. Политические обозреватели сошлись в том, что визит Клауса стал, своего рода, официальным подтверждением того, что в последние годы взаимоотношения между обеими странами значительно улучшились.
Игорь Черкасов: В Чехии активно стала звучать русская речь
Первым нашим собеседником является российский богемист (или же специалист по чешской филологии), и одновременно президент Международной ассоциации содействия культуре Игорь Черкасов.
- В России и на Украине Чехия - традиционно страна, к которой люди очень хорошо относятся. Многие искренне сожалели, что в последние годы эти отношения несколько прервались, приостановились. Но не совсем. В последнее время очень много сделано для того, чтобы эти отношения наращивали свой темп и развивались дальше.
Чешско-российские отношения - это тема, которой Игорь Черкасов занимается уже долгие годы.
- Я по образованию богемист, я закончил МГУ. Чехия, поэтому, моя «родная» страна. Я почти 16 лет прожил в Чехии. Я работал в сложные и трудные годы с 1967 по 1974 представителем Общества чехословацко-советской дружбы в этой стране. С 1980 по 1988 год я работал заместителем посла здесь, в Чехословакии. В центре моего внимания всегда была сфера культуры, сфера искусства, сфера общественных связей, поддержка деятельности молодежных организаций. Сейчас, как президент Международной ассоциации содействия культуре, я стараюсь сделать все, что могу, чтобы поддержать развитие отношений с Чехией.
- Чехия для меня очень близкая страна. Когда-то в издательстве «Прогресс» я издал книжку о Праге, которую до сих пор читают. В этой книжке была выражена суть того, что такое для меня Чехия. Это такое постоянно присутствующее сочетание глубоких исторических традиций, связей в образе пражской архитектуры, города, который я считаю самым красивым на свете и очень люблю его.
- В прошлом году я попал сюда сразу после наводнений. Я очень волновался. И я был очень рад, когда узнал, сколько людей было заинтересовано в том, чтобы скорее ликвидировать последствия стихии.
И как, по мнению Игоря Черкасова, изменилась жизнь в Чехии в течение последних лет?
- На улицах много молодежи. Активно стала звучать русская речь. Раньше, в основном, звучали чешский и немецкий языки.
- К сожалению, у меня не хватает времени пойти в театр, но я рассмотрел многие афиши в центре Праги. И меня радует, что театральная жизнь у вас на высоком уровне. Потому что, я считаю, что театр - это показатель. Если залы полные, и люди раскупают билеты, то это значит, что их интересует что-то новое.
- Я иногда вижу пожилых людей, у них несколько грустные глаза, они, может быть, больше, чем молодежь задумываются над некоторыми сложностями и трудностями экономической жизни своей семьи. Но, молодые парочки все так же целуются на Карловом мосту, на Вацлавской площади. А это значит, что жизнь продолжается.
Сергей Домбровский: У нас не хватает учебников чешского языка
Дружеские отношения с Чехией и ее культурой поддерживает российское Общество дружбы с Чешской Республикой. Оно было создано в 1993 году в Москве, но его основы были заложены в 1958 году, когда было образовано Общество советско-чехословацкой дружбы. О работе общества нам удалось побеседовать с его президентом Сергеем Домбровским.
- Основной задачей этого общества, прежде всего, является ознакомление граждан России с культурой, историей, языком Чехии, которую мы всегда считали и продолжаем считать одной из самых близких для нас стран.
- Мы большую работу проводим среди ветеранов, которые являлись участниками освобождения Чехословакии в 1945 году. Ветеранов остается мало, но мы делаем для них все, что только можно. Организуем различные вечера, ветеранские встречи. Через возможность встречи у нас в обществе они могут еще раз окунуться в ту атмосферу, которая была много лет тому назад, когда они воевали.
Кроме того, Общество дружбы с Чехией проводит и много мероприятий в сотрудничестве с чешским посольством и Чешским центром в Москве.
- На сегодняшний день наша задача - омолодить наше общество. Потому что те ветераны, которые стояли у истоков его создания, сегодня, к сожалению, многие уже ушли, другие уже не в состоянии работать в нашем обществе. А любое общество живо молодежью. Мы хотим, чтобы в наших рядах была молодежь. Это - студенты, школьники, которые изучают Чехию, ее культуру, историю, общество.
И получается ли у вас привлекать молодежь?
- Получается! Даже очень получается, потому что, во-первых, у молодежи есть определенные профессиональные интересы. Многие учатся в разных вузах России. Это - МГУ, отделение славянских языков, дальше исторические факультеты, филологические факультеты, вузы с иностранными языками. Кроме того, у нас в Москве и других городах имеются школы, в которых дети изучают чешский язык. Большая трудность - это, прежде всего, наличие преподавателей. Интерес есть, но преподавателей, к сожалению, мало. К тому же, у нас не хватает учебников чешского языка. Поэтому мы сейчас делаем все для того, чтобы выпустить новое издание учебника чешского языка, учитывая тот небывалый интерес к Чехии, который есть сегодня.
Михал Косак: Уровень обучения чешской филологии очень плохой
То, что в России не хватает учителей чешского языка, подтверждает молодой чешский богемист Михал Косак, который в прошлом учебном году работал в санкт-петербургском университете на кафедре славистики лектором чешского языка. Уровень обучения чешской филологии очень плохой, говорит Михал Косак. По его словам, преподаватели чешского языка на петербургской богемистике, например, очень плохо говорят по-чешски.
- Большая проблема не только в языке, но и в литературе. Способ, каким они ведут лекции по чешской литературе - это система из 70-80 годов. В центре внимания - наша классика и авторы 70-80 годов.
- А ты сам не пытался как-нибудь изменить это, например, сам вести лекции по литературе, или постараться, чтобы кафедра получила современные произведения из Чехии?
- Я постарался, чтобы были книги из Чехии. Чешский МИД прислал три коробки книг. Я, конечно, хотел вести и лекции, но мне разрешили их вести только для первого курса, но там учатся студенты, которые вообще не разбираются в чешской литературе. Беда еще в том, что хотя студентам рассказывают про наших писателей, никто уже не преподает литературоведение. Значит, они разговаривают о том, что в романе происходит и т. д., но про теорию и про критику студентам уже никто ничего не говорит.
- Студенты, которые на 4-5 курсе, или те, которые заканчивают богемистику в Санкт-Петербурге, способны договориться в Чехии? Каково их знание чешского языка?
- Некоторые из них, которые ездят в Чехию и интересуются нашей страной, хорошо знают чешский язык. Но есть много таких, которые знают лишь где-то 10 чешских слов. Такие в Чехии не договорятся. Большая проблема у студентов - выехать в Чехию. Очень плохо работают договоры между чешскими и российскими университетами. Договор с пражским университетом отменили, теперь делают договор с университетом в городе Острава. У студентов практически нет шансов поучиться определенное время в Чехии.
И какова, на самом деле, жизнь лектора чешского языка в Санкт-Петербурге? Михал получал в месяц 7 тысяч рублей, что намного меньше, чем зарплата богемистов в Чехии. Большую часть из этих денег он получал от чешского Министерства иностранных дел.
- Если бы я должен был выжить на деньги, которые я получал в университете, то я бы, конечно, умер. Но я подрабатывал. Я вел лекции чешского языка еще для бизнесменов. Это был очень хороший заработок.
- Могут ли студенты, закончившие в России богемистику, устроиться на хорошо оплачиваемую работу?
- Может быть, знание чешского языка помогает найти работу в фирме, которая имеет какие-то связи с Чешской Республикой, или в каком-нибудь туристическом агентстве, так как много людей из России приезжает в Чехию. Но заниматься научной жизнью - очень трудно. Например, преподавателей на кафедре чешского языка выбирают только по симпатии, а не по научным способностям.