Щепки щепкам рознь!
Вот вы, конечно же, как и я все откладывали да откладывали. А время-то все-таки взяло да пришло. Конечно же – не просто какое-нибудь там время, а время для нашего очередного урока чешского языка. Поэтому мы, в привычном всем вам составе, после многочисленных пертурбаций рады снова быть вместе с вами ради этой благородной цели – постижения премудростей чешского языка.
Тут, безусловно, можно поспорить – ведь у кого-то труба, а у кого-то, может быть, целый духовой оркестр, так и еды никакой не напасешься. Но я все равно продолжаю стоять на своем – перед занятиями надо подкрепляться чем-то легким, но полезным. Кстати, мы вот на своем стоим, а чехи на своем продолжают. Так они и говорят: trvat na svém– «продолжать на своем». Но тут не главное что, а главное – как. Так мне это видится.
Наверняка, найдутся и такие, кто скажет: чепуха это на постном масле, насчет еды перед занятиями. Заниматься надо на голодный желудок, так мозг сможет спокойно работать, не отвлекаясь на желудок, который переваривает пищу. Чехи же не расходуют зря на ерунду постное масло, а просто говорят: třesky plesky– в переводе «трески шлепы», то есть, надо думать, пустое сотрясание воздуха.Ну, раз тут шлепы да трески, тут и до щепок недалеко. Между прочим, щепки в Чехии – это один из признаков зажиточности. Поскольку, если человек до неприличия богат, то про него скажут: má peněz jako třísek– «у него денег как щепок». Ну, это типа, как у нас куры не клюют.
С щепками же в Чехии связывают не только деньги. Например, бывает особый вид щепок – лучины, которые принадлежат каменщикам. Вот догадайтесь, в каком случае про человека скажут, что «он плавает как лучина каменщика» - plavat jako zednická tříska?Вот именно, в том же случае, как и тогда, когда он плавает как топор.Ну, если человек плавает как топор, то тут уж дело наступает серьезное. Как в таком случае говорят чехи – jde do tuhého– в дословном переводе – «идет в тугое», иначе говоря – шутки в сторону.
Кстати, если речь уж пошла о тугом, то бывают ведь люди и тугие на ум. Про них у нас говорят – тугодумы. А еще говорят, что они тупые как пень. Зато в Чехии, считают, что пень тут не причем, а тупизна проявляется в полную силу лишь в полене: tupý jako poleno– «тупой как полено», - говорят они. А вот вы как считаете, велика ли разница между пнем и поленом в плане тупизны?Надеюсь, что вам хватит времени до следующего раза, чтобы обдумать сие дело. Иначе, в мою голову закрадутся сомнения!