От сессии до сессии студентке-маме весело

Фото: Archiv Asji Špringlové

Наша собеседница Ася Шпринглова приехала в Прагу из Уфы , чтобы поступить в столичный вуз. Сначала, как и многие иностранцы, записалась на подготовительный курс  с целью выучить чешский язык, потом успешно сдала вступительные экзамены в Высшую школу экономики  (VŠE) или, как еще называют данный  вуз, — Пражский экономический университет. Забегая вперед, скажу, что, услышав голос сердца, она наконец выбрала стезю врача, и пришлось начинать студенческий марафон с нуля.  А еще во время учебы, причем на дневном отделении, родила двоих детей. В чем, на ее взгляд, заключаются особенности обучения в Чехии? Как ей удалось  совместить материнство и учебу?

VŠE | Фото: Filip Jandourek,  Český rozhlas

По словам Аси Шпрингловой, Прагу она выбрала потому, что слышала очень много хорошего, как о Чехии, так и о чешской системе образования. В частности, только положительные отзывы от своих подруг, которые здесь учились. Поступила на факультет информатики и статистики Высшей школы экономики - VŠE, выбрав программу «Информационные системы в бизнесе». Сколько лет длилось обучение?

— Три года по программе бакалавриата, потом работала – в сфере IT, но не совсем.  Специальность «Информационные системы в бизнесе» подразумевает, наверное, все-таки больший опыт, и я, собственно говоря, не хотела работать по этой специальности. Подработку я нашла, еще будучи студенткой, и потом осталась работать в этой фирме.

Озарение на станции доктора Павлова

Станция метро «I. P. Pavlova» в Праге,  фото: A.Savin,  CC0

— Затем вы решили выбрать совсем другое направление и поступили на медицинский факультет Карлова университета. Как это произошло, что именно вас к этому подтолкнуло?

— Это было озарение в метро: я видела, как в метро едет девушка — на станции И. П. Павлова (чеш. I. P. Pavlova) — и перебирает такие купоны для студенческого удостоверения ISIC: их выдают на медицинском факультете, чтобы не менять каждый год ISIC карту. У нее было ровно шесть купонов —  наверное, она уже ехала забирать свой диплом из студенческого отдела кадров, и я поняла, что Высшая школа экономики — это не то, чего я хочу, и надо делать то, чего хочу. В то время было уже поздно подавать заявление, и я попробовала поступить на следующий год. Это удалось.

— И опять, практически с нуля, началась ваша студенческая жизнь, только уже по  другому профилю? Какую специальность в итоге вы выбрали?

— Психиатрию, но не потому что боюсь крови, а потому, что мне это очень интересно. И во время учебы я все время искала предметы, которые касаются области психиатрии. Сейчас в Чехии как раз планируют построить больше таких центров, как, например, Национальный центр психического здоровья (Národní ústav duševního zdraví) в Клецанах.

— Сколько русскоязычных студентов тогда учились вместе с вами на медицинском факультете?

Фото: Till Janzer

— Насколько я знаю, в тот момент никого из русскоязычных на моем факультете не  было.

— Однако чешским вы уже владели, и сегодня вы — уже дипломированный врач, причем вам, что весьма небезынтересно, удалось закончить свое обучение и в то же самое время стать матерью. И вашей Алисе сегодня — больше двух с половиной лет...

— Да, мы с мужем планировали, что попробуем обзавестись ребенком, когда я буду учиться на третьем-четвертом курсе. Вот мы и попробовали, и это получилось (смех). Планировали, что муж уйдет в отпуск по уходу за ребенком. И вообще, если  посмотреть — человек ведь проводит в университете не весь день, поэтому это возможно одновременно сочетать.

— Сколько времени пробыл ваш муж по уходу за ребенком — надо сказать, что на сегодняшний день у вас в семье еще одно пополнение, девятимесячный сынишка Тимур?

— Муж был в отпуске до той поры, пока я не закончила университет, а с осени начал работать на полную ставку.

"Рождество и Микулаш мне очень нравятся"

Фото: Chmee2,  CC BY 3.0

— Вы живете в Чехии достаточно долгое время, вышли замуж за чеха — успели ли приобщиться к каким-то чешским традициям? Вошли ли они в вашу семью, и какие из них вам близки?

— Да, вошли: в основном, конечно, Рождество — мне кажется, здесь это главный праздник, очень хороший. Мы начали праздновать его с мужем, как только стали встречаться — очень душевный, в отличие от Нового года, который у нас не настолько душевный. Есть много и других традиций, например, Микулаш (5 декабря св. Микулаш, чаще всего вместе со своей свитой, ангелом и чертом, одаривает детей  — прим. ред.).  Я пока только смотрю, пассивно за ним наблюдаю, мне он очень нравится и детям, думаю, понравится.

"Я не видела никого, кто стремился бы подкупить преподавателей"

Фото: Vidhyarthi Darpan,  Pixabay

Когда мы впервые, семь лет назад, обсуждали с Асей,  в чем, на ее взгляд, заключаются преимущества и особенности обучения в Чехии, если сравнивать их с российской системой образования, моя собеседница ответила:

— По собственному опыту, я считаю, что здесь меньше коррупции в сфере образования – правда, я не училась в вузе в России, но здесь я не видела никого, кто бы как-то пытался подкупить преподавателей или что-то в этом роде. Здесь дана большая свобода студентам — по-моему, большинство преподавателей не проверяет присутствие студентов на занятиях, поэтому надо научиться самому распоряжаться своим временем. Может быть, это больший опыт самостоятельной жизни.

Существует разница в русском и чешском менталитете и в других вещах, поэтому к этому надо быть морально готовым.  А так, я думаю, многие русскоязычные здесь очень успешно учатся.

— Несомненно. И, согласно представленной статистике, выходцы из России, Украины и  Казахстана в прошлом году составляли почти четверть всех иностранцев, обучающихся в Чехии. Больше было только словаков, которые составляют половину всех зарубежных студентов.

Какие самые яркие впечатления были в числе первых, когда Ася приехала в Чехию?

— Мне показалось, что люди здесь очень приветливые, и до сих пор мне так кажется.

 "С чехами мы начали общаться только в университете"

Фото: Archiv Asji Špringlové

— Сложности в адаптации на новом месте были?

—Если честно, с чехами мы начали общаться только в университете и когда я познакомилась с будущим мужем, а до этого, на подготовительном курсе и позже, у нас был, в основном, круг русского общения. В университете, особенно в Высшей  школе  экономики  — VŠE, есть довольно большая группа русскозычных студентов, и общаются они часто по большей части между собой, а не с чехами.

 — Сейчас, когда у вас уже накоплен опыт обучения в двух вузах, что бы вы посоветовали потенциальным студентам, которые планируют учиться в Чехии?

— Совет, наверное, совершенно стандартный: стараться и очень хорошо учиться, потому что молодые люди очень недооценивают эту простую рекомендацию. И очень внимательно следить за собственной успеваемостью.

— Что вас привлекает в сфере чешской культуры и в других областях? Чем, возможно, хотели бы заняться или более глубоко изучить?

— Хотелось бы больше читать на чешском, потому что после того, как закончила университет, ничего, кроме новостей, не успеть. Чтобы улучшить язык и письменную речь. Чешские фильмы смотреть, чтобы лучше языком владеть, раз уж тут живем. И для работы это будет нужно,

— улыбается Ася Шпринглова, прощаясь. Со своими детьми она общается по-русски, а папа — по-чешски.

Совсем недавно ее пригласили на собеседование в двух больницах. Начинающий врач сделала свой выбор в пользу медучреждения в пражском пригороде. Как раз на этой неделе она впервые вышла на работу; дочь Алиса месяц назад пошла в детсад. Муж в настоящее время работает на удаленке и в отсуствие мамы смотрит за младшим  Тимуром. «Папа у нас — замечательный», — с гордостью говорит Ася. Побывав в гостях у этой радушной семьи, могу это только подтвердить.