Прогноз погоды
- Сегодня, Либор, я хотела поговорить с тобой о погоде.- Да, учитывая то, что по календарю значится зима, погода на улице далеко не зимняя.- Вот потому, надеюсь, будет интересно хотя бы рассказать о том, какая же она должна быть.
- Сегодня, Либор, я хотела поговорить с тобой о погоде.
- Да, учитывая то, что по календарю значится зима, погода на улице далеко не зимняя.
- Вот потому, надеюсь, будет интересно хотя бы рассказать о том, какая же она должна быть.
- Я предлагаю начать с сегодняшнего прогноза погоды: «Dnešní předpověď: Převážně zataženo s občasným deštěm, odpoledne a večer od západu protrhávání oblačnosti a slábnutí srážek. Nejvyšší teploty 6 až 10°C, v 1000 m na horách kolem 3°C. Čerstvý jihozápadní vítr 4 až 8 m/s, místy nárazy kolem 15 m/s, na jižní Moravě mírný vítr 2 až 6 m/s.»
- Насколько я поняла, то сегодня будет пасмурно, а временами возможен дождь.
- Правильно, но это лишь часть прогноза. Давай его подробно разберем. Dnešní předpověď - прогноз на сегодня. Соответственно, předpověď počasí - это...
- Это прогноз погоды.
- Верно. «Převážně zataženo s občasným deštěm» - ты достаточно хорошо перевела: «Преимущественно пасмурно, временами дождь». Кроме того в прогнозе говорилось: «odpoledne a večer od západu protrhávání oblačnosti a slábnutí srážek».
- «odpoledne a večer» - во второй половине дня и вечером. Это тоже не сложно. «od západu protrhávání oblačnosti a slábnutí srážek» - с запада облачность будет уменьшаться, а осадки станут реже.- Правильно, значит «srážky» - это осадки. Так можно назвать и снег, и дождь. Попробуем перевести следующее предложение: «Nejvyšší teploty 6 až 10°C, v 1000 m na horách kolem 3°C»
- «Максимальная температура 6-10 градусов, а в горах на высоте 1000 метров температура будет около 3градусов».
- Абсолютно правильно. Попробуй справиться и с последним предложением: «Čerstvý jihozápadní vítr 4 až 8 m/s, místy nárazy kolem 15 m/s, na jižní Moravě mírný vítr 2 až 6 m/s».
- «Юго-западный ветер 4-8 м/с, местами с порывами до 15 м/с, на юге Моравии ветер слабый, 2-6 м/с»
- Вот и еще одно новое слово из прогноза «nárazy» - порывы.
- Это все хорошо, Либор, но прогноз напоминает весну, а не зиму.
- Согласен. Погода в этом году не радует нас снегом и морозами. Детям пока не удалось поиграть в снежки или слепить снеговика.
- Самое ужасное, наверное, для тех, кто любит горнолыжный спорт.
- В этом году в горах совсем мало снега, а горнолыжные курорты предлагают посетителям искусственный - umělý sníhили технический - technický.- С другой стороны, пару недель было достаточно прохладно, по утрам все было покрыто инеем, а на дорогах была гололед.
- Вот и еще пара новых слов. Иней по-чешски - jinovatka, а гололед - náledí (или разговорно - ledovka). Для тех, кто за рулем, это всегда просто катастрофа.
- Согласна. Хотя настоящая зима, прежде всего, это радость для детей. Первые снежинки, катание на санках, игра в снежки. Кстати, как по-чешски «снежинка»? Снег - это понятно - snih.
- Cнежинка - vločka. Эти слова в чешском языке разнокоренные.
- Да, тут не догадаешься. Либор, а ты ел в детстве сосульки?
- Конечно. А потом сидел дома с ангиной. Сосулька по-чешски -rampouch. Есть даже такое выражение: «Замерзший, как сосулька - zmrzlý jak rampouch».
- Может, зима все же порадует нас своей свежестью и чистотой?
- Будем надеяться. Ведь февраль бывает очень коварным и суровым месяцем. Выпадет снег, ударит мороз, дети будут кататься на санках...
- А вот о зимних играх и развлечениях мы с тобой поговорим в следующий раз.