В Чехии отмечают столетие слова «робот», придуманного братьями Чапеками
С момента первого использования слова «робот» прошло ровно сто лет. За это время изобретение братьев Чапек вошло во многие языки мира.
В 1920 году Карел Чапек написал пьесу «R.U.R.», где среди действующих лиц были умные механизмы – так называемые «искусственные рабочие». Сначала писатель хотел назвать их «лаборы», однако этот вариант его не удовлетворял. Старший брат Карела, писатель и художник Йозеф Чапек посоветовал окрестить этих персонажей «роботами», от слова robota, что можно перевести как «тяжелый труд» или «барщина».
Пьеса, предвосхитившая сегодняшние блокбастеры о мятежах разумных машин и андроидов, принесла Карелу Чапеку международное признание. Уже в начале 1920-х годов ее ставили в Нью-Йорке, Лондоне, Вене, Берлине, это произведение высоко оценил фантаст Герберт Уэллс.
«В сценах "R.U.R." Карел Чапек выражает свое неприятие риторики коллективизма, классовой ненависти, тоталитарных идеологий, восстаний, которые разделяют мир во имя иллюзорных преобразований. Если отвратительное нашествие саламандр отражает распространение нацистского спрута, то в восстании роботов нетрудно разглядеть намек на русскую революцию», – так комментировал пьесу выдающийся итальянский славист Анжело Рипеллино.
В 1938 году «R.U.R.» стала первой телепостановкой в жанре фантастики – ее выпустила компания ВВС. Идею роботов развивал Айзек Азимов, всегда ссылавшийся на Чапека и чешское происхождение слова.
В честь юбилея издательство Argo подготовило антологию фантастики «ROBOT100», куда вошли рассказы одиннадцати чешских писателей, включая Эмиля Гакла и Ондржея Неффа, а также произведение всемирно известного британского создателя городских фэнтези Бена Аароновича.
Пьеса «R.U.R.» была переведена на тридцать с лишним языков, включая эсперанто.