На чем все стоит и падает?
Недолго же выдалось вам прохлаждаться! Вот и я тут как тут со своими чешскими выражениями, пытаюсь вас в эти еще теплые деньки бабьего лета засадить за изучение чешского языка! После такой оптимистичной прелюдии предлагаю вспомнить наше предыдущее занятие, когда я советовала вам на досуге не ворошить осиные гнезда.
Ну, а если вот так на одного одинешеньку налететь всей стаей, он ведь может и до нервного срыва дойти! Тогда чехи говорят, что человек осыпался: sesypal se.
Стадное чувство, оно вообще довольно паршивое. Вот в Чехии, если человек приспосабливается к большинству, говорят, что он «бежит со стадом» - běžet se stádem.
Опять же подчеркнем, что стадо до хорошего не доводит. Более того, стадное чувство может и вовсе до тюрьмы довести! Например, если человек регулярно за компанию совершает беззакония, неудивительно, что про него скажут: «он одной ногой в тюрьме» - je stále jednou nohou v kriminále. Ну, это я рисую совсем уж мрачные картины.С другой стороны, если краски сгущать, можно и состариться раньше времени. В чешском языке существует одно занятное выражение, на которое следует обратить внимание, прежде всего, женщинам. Звучит оно как «молодая старушка» - stará-mladá.
Вообще в жизни-то главное – не унывать и не принимать все слишком близко к сердцу. Как говорится в Чехии – «на этом все стоит и падает» - stojí a padá.
Среди странных выражений можно в чешском языке вспомнить и еще один пример, я бы сказала, что в дословном переводе это выражение звучит «стой как стоишь»: stůj co stůj, ну а чтобы вам было понятнее, о чем идет речь, то у нас обычно такое выражение употребляют, когда хотят чего-то добиться любой ценой, то есть – «во что бы то ни стало».Изучая такие выражения, можно и вообще дойти до изменения сознания и общего состояния. Но вообще-то в Чехии выражение «перейти в иное состояние» означает нечто иное, а именно – забеременеть – přijít do jiného stavu.
Вот так-то, так что будьте внимательны при изучении чешского языка!