Мария Гушек:"Когда я слушаю чешские песни, я не чувствую даже болезней!"
В нашей сегодняшней рубрике «Портреты» мы вновь вернемся к судьбам чехов, предки которых ещё в 19-ом веке переселились на Украину. В одной из прошлых передач мы рассказывали вам об Эмме Снидевич, возглавляющей общество этнических чехов Житомирской бласти. На сей раз вы познакомитесь сразу с несколькими людьми из этого общества.
«Хочу сказать, мне уже, конечно, 69 лет, и что как только я пойду в это чешское общество, то мне кажется, что я проживу еще столько же. Я не чувствую даже болезней. Когда я слушаю эти чешские песни, я думаю, что мне не столько лет. Как мне нравится это все!», - восклицает оптимистичная и бодрая Мария Гушек, которая в этом году, впервые за последние 50 лет, попала в Чехию, туда, где когда-то жила.
«В 1947 году мы приехали в Чехию, в город Пльзень, где прожили 10 лет. Но в связи с тем, что мой старший брат Гушек Борис служил в армии, у нас было такое соглашение, что когда мы уедем в Чехию, то через некоторое время он приедет к нам. Но, дело в том, что Борис отслужил, и нам необходимо было послать в Прагу письмо, что он там остался сиротой и хочет приехать к родителям. Но он нам написал письмо, что никуда не собирается, потому что женился. Однако отец настаивал на том, чтобы семья жила вместе, и через два года мы отправились снова на Украину. В 1957 году мы приехали обратно в село Чешская Крошна. Мне было 19 лет».С тех пор семья Марии и живет на Украине. Так как в семье у них никогда не забывали чешский язык, сегодня и внуки Марии уже неплохо говорят по-чешски, но не только благодаря тому, что бабушка свободнио владеет языком, но также благодаря стараниям еще одного удивительного человека – Нади Чижевской, которая занимается в обществе обучением детей чешскому языку.
«Чешский язык все мы учили в основном в семьях. Это язык наших мам. Чешский язык помню из семьи, так как у меня мама и папа чехи. Сейчас у нас в Житомире в технологическом университете впервые на Украине учится чешский язык, как профессиональный язык по специальности бухгалтер и экономист. Студенты у нас в основном украинцы или русские. А чешские корни только у двух студентов, и это очень чувствуется при изучении языка. У студентов очень большой интерес к чешскому, они так стараются!»Надя Чижевская в отличие от других этнических чехов походит из семьи голендерских чехов.
«Я отношусь у голендерским чехам. Родилась я там. Это Винницкая область. Попали чехи туда по той же программе, что и волынские чехи, но лишь с той разницей, что та земля была заселена голландскими немцами – голендерами. Они ушли из своей страны по религиозным причинам, потому что исповедовали протестантизм. Россия их приняла в то время, потому что царь имел весьма низкий авторитет в мире и во искупление принял этих голландцев на своей земле. Но со временем царь решил лишить их обещанных льгот, и голендеры вынуждены были покинуть эти земли и отправиться на север Чехии. Чехи с удовольствием поехали в те места и очень успешно там обосновались. И в те советские времена этот колхоз, Николаевкой называлась эта местность, где жили чехи, все время был на доске почета в Москве на ВДНХ. Эти чехи много правительственных наград имели, за то, что прекрасно умели вести хозяйство».Но не все живущие на Украине чехи были удостойены высоких наград от советских властей. Как с нами поделилась Елена Луговец, многих ее родственников из села Высокое Чешское в период коллективиыации соcлали в Сибирь или в Казахстан, где некоторых постигла скоропостижная смерть.
«Чехи в это село не вернулись. У нас часть родственников в Омске, часть вернулись на Украину, но не в Высокое Чешское. Для семьи наступили тяжелые времена. Отголоски этого сказываются и сейчас. Потому что семья была очень раздроблена, некоторые члены семьи были отправлены в Казахстан, некоторые в Сибирь. Но, тем не менее, семья выстояла благодаря тому, что они очень много работали, они были очень трудолюбивыми, были оптимистами. Я никогда от бабушки не слышала ропота, жалости, слёз. Она все воспринимала так, как Господь послал, с благодарностью. И насколько я помню, в трудные моменты семья собиралась, родственники приходили, и мы пели наши "писнички чески". В семье разговаривали только на чешском языке».Как добавляет Елена, в детстве она и понятия не имела, как это - Украина, Чехия. Неужели это так далеко, неужели там существуют какие-то границы? Для нее и по сей день - это единое целое.
«Чехия для меня родина и Украина тоже. На другой территории, на территории Украины, мы особенно чувствуем этот дух чехов. Когда мы собираемся вместе, мы обязательно поём чешские песни. Когда каждый вторник у нас проходят собрания, их практически никто не пропускает. Мы относимся друг к другу, как родные. Хотя мы по крови не совсем близкие родственники, но отношения у нас просто замечательные».
Фото: Мартина Стейскалова