Потомки чехов встретились на земляческом фестивале в Праге

Фото: Милена Штрафелдова

Сегодня мы продолжим рассказ о Втором международном фольклорном фестивале земляков, который собрал в Прагу чешские фольклорные ансамбли из Украины, Хорватии, Словакии, Словении, Румынии, а также гостей из США. Фестиваль стал одним из наиболее значительных и масштабных земляческих мероприятий в нынешнем году и явился своеобразным продолжением пражской конференции об эмиграции чехов на Запад в 1948 и 1968 году, также проходившей в сентябре.

Фото: Мартина Стейскалова
Однако, в отличие от более краткого периода времени, обсуждаемого историками в ходе научной конференции, участники фестиваля привезли музыкальные «продукты», настоянные и более ста лет. Удалось им это благодаря предкам, многие из которых, переселившись на чужбинку, сохраняли из поколения в поколение родные напевы.

Вот, к примеру, The Taylor Czech Chorus - хор из Техаса, он существует уже 40 лет. Поют в нем представители четвертого-пятого поколения чешских эмигрантов. Рассказывает улыбчивый Дарвин Маху, который, кстати, всякий раз по приезду в Чехию знакомится здесь с многочисленными членами своей чешской даже не семьи, а семьищи - она насчитывает порядка 100 человек.

«Каждый месяц-два мы находим новые чешские песни, по большей части - чешские техасские, к примеру, мы должны были сегодня спеть песню «Отличные чешские пирожки», эта такая ода чешской кухне, но уже не успели. Поем и песни из числа тех, которые принесли с собой и сохранили в памяти наши чешские предки».

Организатор фестиваля Вера Доушова (в центре) Фото: Мартина Стейскалова
А что услышали гости Международного фестиваля в исполнении чешских техасцев, многие из предков которых покинули свою историческую родину 150 лет назад?

«Мы привезли такие песни как Andělíčku můj (Ангелочек мой), Co se nám může stát («Что с нами может случиться»), Sirotek («Сиротка»), Andulka Šafářova, Muzikanti, pojdte hrát, Rostu, rostu, rostu или Husitska divoká «Гуситская залихватская», ну и техасские «Beatiful Texas», «Желтая роза Техаса» и другие песни», рассказывает Дарвин Маху.

А председатель постоянной комиссии при Сенате по делам земляков, проживающих за рубежом, Йозеф Зосер вспоминая о своей поездке в хорватский Липовец, поражался:

« Как будто я приехал в моравскую деревеньку. Местные жители говорили нам, что из 280 жителей Липовца восемьдесят процентов говорят по-чешски. Подобные чешские «островки» до сих пор существуют и в Украине».

Йозеф Зосер (Фото: Мартина Стейскалова)
Вот молодые танцоры Юра Якубовский и Татьяна Вацек из села Миколаевка Винницкой области рассказывают о себе и перечисляют – мы из чешского села, чешской общины, чешского ансамбля.

Какие чешские традиции вы сохраняете у себя в Миколаевке и успели ли подружиться с другими участниками фестиваля, - вопрос этим членам Чешского этнографического ансамбля «Студанка», который, приехав на пражский фестиваль впервые, сразу «попал в десятку» и был удостоен фестивальной премии.

«Школьники, которые посещают в школе факультатив чешского языка, у нас в селе переодеваются в ангелов, чертей и ходят к детишкам по домам. Носят гостинцы и иногда прутиком попугают, чтобы слушались. А потом у нас до сих пор сохранилась чешская кухня, особенно кто в гости приезжает, нахвалиться не могут, как вкусно. Было у нас и открытие Евроклуба, также наша руководитель Лариса Яковлевна организовала, приезжали чешские гости. А здесь на фестивале мы перезнакомились с членами ансамблей из Одессы и из Дубно»,

- рассказывают жители Миколаевки, истоптавшие в танце не одну пару туфель - общий танцевальный стаж этой пары достиг 18 лет, хотя на первый взгляд кажется, что Татьяна только что достигла совершеннолетия.

Фото: Милена Штрафелдова
Представители старшего поколения, - продолжают свой рассказ танцоры из «Студанки», говорят между собой по-чешски, однако 30-40 летние более привычны к украинскому языку, однако вполне возможно, что по-чешски будут более активно говорить те, кто сегодня ходит в среднюю школу.

«Моя дочь уже общается на чешском со своей подружкой, они в восьмом классе, и ходит на факультатив чешского языка в школе. Она также уже два раза ездила сюда в чешский лагерь»,

- говорит Ю. Якубовский.

Традиционно самое большое число участников приезжает из Украины, в этот раз - 6 ансамблей. Способствует этому и проект «Земляческий диалог», позволяющий членам чешских ансамблей ездить на Украину и учить украинских чехов традиционному многоголосому пению. К примеру, ансамбль Camera Chabra из поселка Долни Хабры в нынешнем году посещал земляков в Украине, а также выступал в Житомире, Киеве, Чешской Крошне, которая ныне является частью Житомира, а ранее была чешской деревней, где прихожан на богослужение зазывал колокол в чешском костеле им. святого Вацлава. Ныне в прежнем костеле разместился польский монастырь. В свою очередь, из Житомира в Прагу также пожаловали гости.

Эмма Снидевич (Фото: Мартина Стейскалова)
Рассказывает председатель общества волынских чехов Эмма Снидевич.

«На фестиваль мы привезли две авторские песни. Одна из них была написана в пути, в автобусе. Это крик души, боль сердца нас, чехов, когда мы едем на землю наших праотцов, и вместе с тем, мы не можем порвать и уехать туда навсегда, потому что там, на Украине наша жизнь, наши корни. Могилы опять же наших родителей, так что вот эта боль, которая разрывает нас между Чехией и Украиной, сказана в этой песне, написанной паном Сламой».

- Он ее сам и исполнял?

«Он ее сам исполнял вместе с двумя нашими коллегами».

«А вот Сережа вместе с дочерью исполнял песню, которую про нас написал чешский учитель Иво Мичка. Он приезжал к нам уже третий год - приезжает к нам на пару недель, и он влез в нашу «шкуру» волынского чеха, и вот эту нашу жизнь, наши мысли он отобразил во второй авторской песне, так что сегодня мы ее исполнили, была премьера двух авторских песен», -подытоживает Эмма Снидевич.

Подробнее мы познакомим вас с участниками фестиваля в следующих наших передачах.