Вся правда о волах

Иллюстративное фото: Милош Турек, Чешское радио - Радио Прага
0:00
/
0:00

Иногда, если вам кажется, что все пропало, надо остановиться на минутку, затаить дыхание, сконцентрироваться и, одновременно, расслабиться, и тогда, поверьте, все сразу же встанет на свои места. Но, конечно, есть и другой метод, для приведения дел в порядок – посетить наш урок чешского языка. Я не утверждаю, что вам придется меньше концентрироваться, но вот расслабляться вам точно не доведется.

Dělat vola...  (Иллюстративное фото: Милош Турек,  Чешское радио - Радио Прага)
Итак, если в прошлый раз мы с вами разбирали странные выражения из области высших материй, то сегодня я постараюсь быть предельно реалистичной и даже материалистичной.

Ни для кого не секрет, что в жизни практичной и утилитарной и выражения нужны соответствующие. Например, если вы решили из кого-то сделать дурака, то вовсе не обязательно называть вещи своими именами. Чехи придумали для этого скрытую стратегию: dělat vola– «делать из кого-нибудь вола», скажут в таком случае чехи.

Кстати, вол является, пожалуй, самым популярным и любимым животным в Чехии. И, я бы сказала, наиболее часто упоминаемым всуе. Если вы зайдете в обыкновенный чешский кабачок, то частота упоминания вола там возрастает пропорционально количеству выпитого. Чтобы вас не путать, спрошу: наверняка, бывая в Чехии, вы частенько слышали выражение «ty vole!», что в переводе означает «ты вол». Но, как говорится, ничего личного, это просто выражение такое чехи используют для связки слов. Иногда это доходит до абсурда, и призыв к волу можно услышать буквально через слово.

Udělat z komára vola  (Иллюстративное фото: Барбора Кментова,  Чешское радио - Радио Прага)
Вола же в Чехии поминают наравне с верблюдом, когда преувеличивают значимость чего-либо: udělat z komára vola– «сделать из комара вола». Ну, это так же как у нас превращают муху в слона.

Кстати, кому нечего делать, тот может попробовать и из себя сделать вола: dělat ze sebe vola– «делать из себя вола». Кстати, этим обычно и занимаются те, кому нечего делать, то есть строят из себя шута или корчат дурака.

Ну, а если человек добился немалых успехов на поприще превращения в вола, то ему дают почетный титул: korunovaný vůl– «коронованный вол» или же, по-нашему говоря – набитый дурак.

Но вол – это не единственное популярное в быту животное. Не меньшим успехом в чешской повседневной жизни пользуется коза. К примеру, если вы говорите человеку про Фому, а он вам вторит про Ерему, то у чехов в оперу вступает коза: já o koze on o voze– «я ему о козе, а он мне о телеге», говорят, совершенно не смущаясь ситуации чехи.

Ну, а чтобы вы сразу не слишком-то нахватались просторечных выражений, я, пожалуй, буду заканчивать!