Давайте потрещим усами
Не буду откладывать дело в долгий ящик, а лучше от всей души поприветствую вас на нашем очередном занятии – причем, не чем иным как чешским языком! Оглянитесь вокруг по прошествии летнего сезона. Вы видите, с каким удовольствием женщины вновь завернулись в одежду свободных фасонов? Конечно, видите! А все потому, что не так-то уж многим из нас от природы дана идеальная фигура.
Вообще-то за такие комплименты можно и по шее схлопотать, чего доброго. Конечно, если человек мягкий и добросердечный, то он никому по шее давать не будет. Таких в Чехии сравнивают, между прочим, с воском: je měkký jako vosk– «он мягкий как воск», - скажут здесь про мягкосердечного человека.
Ну, а если человек уж слишком мягкий, то некоторые его и вовсе стремятся не замечать. Тогда у него сам собой напрашивается вопрос: a já jsem vosk?– «а я что, воск что ли?», мол, для мебели я что ли здесь стою? Ну, как говорится, авторитет либо есть, либо нет. И не купить его, и не продать, и не избавиться от него – даже, если очень захочется.
Кстати, мне всегда казалось, что авторитетности людям мужского пола придают усы. Это, как своего рода, очки – надел и уже почти профессор. Зато, как оказалось, в Чехии усы не только добавляют авторитет. И даже вовсе не добавляют его, а, напротив, служат для того, чтобы внушать страх. Причем, для пущей важности, ими надо производить весьма хитрую манипуляцию: práskat vousy– «трещать усами». Я сразу представила себе огородное пугало, которое на все стороны растрескивает усами, распугивая сорок и ворон.Так что получается, что усы – вещь нужная во всех отношениях. Всяко лучше, чем борода, которая, по моим представлениям служит исключительно для того, чтобы в ней застревала яичница. Хотя в Чехии тот, кто остается с носом, должен непременно иметь усы. Зачем? - спросите вы. А вот смотрите: utřít vousy– «утереть усы» - вот что делает тот, кому пришлось уйти ни с чем.
Да, и такое бывает. Делал человек какую-то работу, а потом оказалось, что он деревья в лес носил: nosit dříví do lesa. Именно так говорят в Чехии, когда человек выполнял какую-то работу понапрасну.Ну, что ж, как говорится, пора и честь знать. Буду я сворачивать свои познания, а то, глядишь, кто-нибудь ввалится мне в речь – vpadnout do řeči– «ввалиться в речь». Так отмечают на местном наречии, когда кто-то вторгается в ваше повествование. А на сем я оставляю вас размышлять до следующего занятия.