Любимая под названием «черепашка»

Je šťastný jako želva (Фото: Jose Assenco, Free Images)

Ну, что, друзья, если вы здесь, это значит, что вам с нами хорошо. Мы этому несказанно рады и я от имени всей нашей радиостанции приветствую вас на нашем уроке чешского языка. К чему такая помпезность? Да, к тому, что каждый, изучающий чешский язык, становится нам еще ближе прежнего.

Házet do starého železa (Иллюстративное фото: Кристина Макова, Чешское радио - Радио Прага)
Итак, из моего вступления становится очевидно, что изучение чешского – это жизненно необходимое занятие. Как, впрочем, и любого другого языка. Ведь даже если мы уже не первой молодости, то пока мы чем-то заняты, нас рано списывать в архив, или, как говорят местные: házet do starého železa– «выбрасывать к старому железу».

Бывает, вот так нежданно-негаданно кого-то выбросили на свалку, а он вполне еще ничего, например, может железо ломать, как считают в Чехии: může železo lámat– «может ломать железо», - скажут про человека, который по-нашему может подковы гнуть, про богатыря, одним словом.

С другой стороны, может быть, из своих побуждений кто-то лишь прикидывается немощным, а на самом деле, пребывает в полном расцвете сил. Про человека, ведущего двойную игру, мудрый чешский народ придумал занятное выражение: mít dvě želízka v ohni– «держать в огне две железки». Наверняка, вы не поняли, о каких таких железках идет речь. Дело в том, что, похоже, это выражение корнями уходит действительно глубоко в историю. Здесь имеются в виду железные вкладки в старинный утюг. Одна вкладка вставлялась в утюг, в то время как другая нагревалась на огне.

Je šťastný jako želva (Фото: Jose Assenco, Free Images)
Кстати, хочу поинтересоваться вашим настроением. Каково оно у вас? Плохое? Хорошее? Хочется верить, что отличное. А вот чехи в этом смысле решили вопрос так. Плохое ли у них настроение или хорошее они считают, что образцом для любого из них может послужить черепаха. Так и говорят: je otrávený jako želva– «он расстроен как черепаха». Если же у человека жизнь удалась, то про него говорят: je šťastný jako želva– «он счастлив как черепаха». Откуда у чехов такой образец для подражания? Нет ли у вас идей?

Кстати, если уж речь о пошла у черепахах, нелишним будет отметить, что свою любимую женщину в Чехии также принято называть черепахой: jsi moje želvička– «ты моя черепашка», - скажет, глядя нежным взглядом, влюбленный чех. В наши дни ни для кого не секрет, что женщины по-прежнему хотят быть красивыми. Может быть, оттого, что их возлюбленные кличут их черепашками? Для этого они прибегают ко все более изощренным методам. Чего только стоят различные методики для похудания! Кстати, если вы хотите весить поменьше, то опасайтесь, как бы вас не стали называть «легкой женщиной» - lehká žena, поскольку в Чехии это вовсе не комплимент вашему весу, а уличение в легкой доступности.

Вот на этом-то и пришло время прощаться! Следите за весом, а честь берегите смолоду!