«Путешествие дилетантов» в пражском поэтическом трактире
На прошлой неделе в пражском поэтическом трактире им. Бальбина (Богуслав Бальбин был чешским писателем XVII в) состоялась премьера окуджавского «Путешествия дилетантов». Поэтический трактир дает подышать клубным духом завсегдатаям, подсевшим на иглу проводимых здесь музыкальных вечеров и нетрадиционных встреч, и тем, кто бежит от торжества массовой потребительской культуры. Кстати, непарламентская «Бальбиновская Поэтическая партия», существующая в Чехии, своим рождением обязана зачинщикам клуба Бальбина и является практически единственной, кто открыто заявил о своей причастности к появлению некоторых «рекламных» билбордов, нередко мистифицирующего содержания. Мне стало любопытно - каков же будет Окуджава в подаче бальбиновцев?
Говорит драматург и режиссер спектакля Иван Фрид:
«Встреча с Окуджавой-романистом для меня была откровением. Конечно, я знал Окуджаву - поэта, барда, но, читая в 80-е годы его пенталогию, вершиной которой является «Путешествие дилетантов» - последний, как мне кажется, европейский любовный роман, я и представить себе не мог, что когда-нибудь мы поставим его в театре, потому что эта книга в 700 страниц загружена не только различными героями, но и изменениями окружающего мира, и, в определенном смысле слова, это книга, которую трудно постичь, но нашему другу Милану Грабаку это удалось, и мы, двадцать лет спустя нашли в этой пьесе послание, послание уже с того света, потому что наш друг умер».
Главный герой - князь Мятлев, будучи в душе фаталистом и романтиком, отвоевав свое на Кавказе, куда его, в общем то, определила скука, продолжает свой бой на поприще любви. Бой с миром, где на все непосредственное наложен запрет. Любовная линия в спектакле является первоплановой, но неизбежность наказания за вольнодумство и бунтарщичество в постановке становятся четко видимыми благодаря социально-политическому фону, вписанному в сюжетное полотно. Число ролей сведено до целесообразного минимума. Гонителя князя Мятлева, тайного агента фон Мюфлинга с большим воодушевлением играет Петр Борка.
«Персонаж, который я играю, это символ и олицетворение зла, это некто, как у нас говорят, более папский, чем сам Папа Римский. Мой герой, подлец по призванию, готов разбиться в доску, чтобы ублажить свое тщеславие, он цензор, сыщик, вечно вынюхивающий что-то, он же комментатор событий - таким его задумал Мартин Грабак. Сыщик, агент, который своей низменностью иногда превосходит вышестоящих, бдящих над рамками полицейского государства».
Роль князя Мятлева в спектакле играет Йиржи Грдина. Грдина по-русски означает «герой», что позволило носителю этой фамилии умело использовать случайное совпадение в игре слов.
«Эта роль для меня также означает возвращение на театральные подмостки после многих лет. То, что автором является Булат Окуджава, неслучайно, я организовывал в нашем поэтическом клубе достаточно много вечеров, посвященных его творчеству, и поэтому решил использовать знакомство с Миланом Дворжаком, переводчиком Окуджавы на чешский язык, и связать это с тем, что написал умерший уже Грабак - мы все его хорошо знали. А сама роль Мятлева мне по-человечески очень близка».
Среди тех, кто не упустил возможности попасть на премьеру спектакля, была также популярная в Чехии исполнительница авторской песни и ведущая некоторых теле- и радиопередач Эстер Кочичкова.
«Я ждала с нетерпением премьеры также потому, что знакома с протагонистами исполнителей мужских ролей. У меня сложилось такое впечатление, что я вижу нечто вроде символической сказки, а атмосфера спектакля благодаря песням Окуджавы, напомнила мне социалистические времена, когда мы играли то, что не было дозволено, а люди ходили на запрещенные спектакли. Это поэтический театр. У меня закрались сомнения, не было бы лучше и больше «к лицу» постановке - сыграть «Путешествие» не в помещении пивной, а на сцене, потому что материал пьесы сам по себе достаточно хрупкий и требует сосредоточения зрителей, так что чисто с технической точки зрения, может, в театре это было бы естественнее».
Вопрос переводчику, а также в данном случае - барду, исполняющему в спектакле песни Окуджавы, Милану Дворжаку.
-Каково ваше впечатление от пьесы? Что, по вашему мнению, удалось драматургу?
«Мне показалось, что это очень хорошо схвачено. Драматизация этого романа возникла уже приблизительно двадцать лет тому назад. То есть история такова: некоторые из актеров, задействованных в спектакле и выступивших сегодня, репетировали пьесу 20 лет тому назад, но потом решили, что в обстановке начинающейся перестройки в Союзе и еще не начавшейся перестройки в тогдашней Чехословакии, им не дадут реализовать замысел, поэтому отошли от этой вещи.
Пьеса осталась как бы за кадром до тех пор, пока человек, переработавший роман Окуджавы в эту постановку, в прошлом году не скончался. И тогда его друзья решили, что стоит вернуться к этой вещи, хотя, может быть, она и не так сегодня злободневна, но, тем не менее, все это очень качественно. Я всегда говорил про Окуджаву, что это не связано со временем, все равно, если сейчас 1985-й или 2006-й год, все равно, если пройдет еще 100 или 500 лет, то, что делал Окуджава, будет существовать, будет обращаться к людям все с той же силой, я так считаю».
Если зрители интерес проявят к постановке «Путешествие дилетантов», - заключает Йиржи Грдина, - спектакль в Поэтическом трактире Бальбина можно будет играть приблизительно раз в месяц."Вообще то я во время спектакля все эти полтора часа была уносима такой прорусской волной, которая на меня действует сама по себе, поэтому опасаюсь, что сейчас для меня трудно отличить, что было главной составляющей впечатления. Для этого мне надо было посмотреть спектакль еще так раза два. Но, естественно, песни Окуджавы прекрасны, я знаю их в оригинале, мне было интересно, как их будет исполнять Милан Дворжак, а он исполняет это с большим смирением, что во времена суперзвезд - большая редкость. Хорошо, что такое вообще еще существует", - заключает Эстер Кочичкова а я, слыша, с каким воодушевлением зрители подпевают Милану Дворжаку, не могу усомниться в том, что театр с клубной программой, с игрой лицом к лицу с публикой, в полной мере востребован нами.