Чешка, которая чувствует себя русской.

Собеслав

Андреа Вахрамеева родилась на юге Чехии, в городе Собеславе. Училась в школе, потом в гимназии, и никогда не думала о том, что русский язык, который она изучала в школе с пятого класса, как все остальные чешские дети, станет её родным языком. Занимательно не то, что она чисто, красиво, литературно, и почти без малейшего акцента говорит по-русски, а то, что этот язык приоткрыл ей двери в новый мир, в мир русской души, русской литературы, и целой русской культуры, мир, который с годами стал большей частью её самой.

Андреа с детства увлекалась кукольным театром, играла на рояле и часто путешествовала с родителями по Европе. Когда пришло время поступать в высшее учебное заведение, она решила объединить все свои увлечения и поехала поступать в Москву, в институт культуры. С этого момента и начались большие перемены не только во внешней её жизни, метаморфозы стали происходить и в душе. Это приходило с постепенным вливанием в русскую студенческую жизнь.

«Это был институт культуры, но так как он находился в Химках, это был закрытый город до этого времени, мы, получилось, были первыми иностранцами там. Опять же, хочешь не хочешь, только по-русски. Жили мы только с русскими. С этой девчонкой чешкой, с которой вместе жили, между собой мы говорили на русском. Конечно, было проще сказать: «я еду на Речной...», чем «ja jedu na ricni nadrazi»».

Ночные чаепития у кого-то на кухне, во время которых затрагивалось и обсуждалось множество интереснейших жизненных тем - смысл жизни, любовь- где за годы учебы было выпито сотни литров чаю - это, пожалуй, главное, чего не хотела лишаться Андреа, когда пришло время уезжать обратно домой, в Чехию.

«Те литры чая, которые мы выпили, и всего, чего мы там переговорили, они, во-первых, были большой пищей для размышления и для духовного роста. Наверное, это было и то, чего мне так не хватало, чего я искала, и чего естевственно не хотела потом лишаться, потому что я понимала, что когда приеду сюда, то с кем всё это будет вестись? Это был хороший повод, чтобы продлить себе проживание в России».

Москва
Андреа поступила в аспирантуру, пошла работать в чешское посольство в Москве и осталась после окончания института ещё на два года. Но знанием русского языка не ограничилось её пребывание в Москве. Андреа стала вести кукольный кружок при церкви в одной из воскресных школ и, со временем, стала помогать в церковных административных делах, а в последствии приняла православное крещение.

«Опять продолжились те наши чаепития и разговоры, но они были уже в церковном русле - о вере, о поиске Бога, о прочем...».

Прошло уже 8 лет с тех пор, как Андреа живёт в Чехии. Но с Россией не расстаётся, привезя с собой русского мужа, от которого родила трёх детей. Она поёт в церковном хоре в православном храме в Таборе, занимается судебными переводами с русского языка на чешский и наоборот, и ищет своё истинное предназначение, потому как считает, что:

«Не спроста это. Всё таки, это дар свыше, в этом какой-то замысел, который, к сожалению, я пока не выполняю...мне так кажется».

Интервью с Андреей Вахрамеевой о её пути превращения из чешки в русскую, вы сможете услышать в одной из наших ближайших рубрик «Разговор напрямую».