Удод или сурок?

Spí jako dudek (Фото: Antony Grossy, Wikimedia Commons, License CC BY 2.0)
0:00
/
0:00

Здравствуйте, мои лучшие на свете ученики! Я, как всегда несказанно рада вас видеть, или, точнее говоря, вещать исключительно для вас и исключительно полезные вещи. Вот призадумалась я на днях, а что, если в один прекрасный день у меня иссякнет запас красноречия, или, еще того хуже, запас прекрасных чешских выражений.

Znát z rychlíku  (Фото: Кристина Макова,  Чешское радио - Радио Прага)
Что тогда? Как же наши прекрасные встречи по понедельникам? Ведь мы уже так хорошо друг друга знаем, прямо, как старые друзья. Кстати, помните, что чехи, если друг друга знают очень хорошо, то используют для этого странные выражения?

Например, znát nalíc a naruby– «знать на лицевую сторону и наизнанку», скажут они про старого знакомого. А вот если кто-то, наоборот, известен поверхностно, то в Чехии это называется знакомством из скорого поезда – znát z rychlíku– «знать из скорого поезда». Ну, это смотря, куда на этом поезде ехать. Вот так прокатишься с кем-нибудь по Транссибу – будто всю жизнь знакомы…

А бывает и такое, что кого-то в лицо знаешь, а лично с ним не знаком. Тогда чехи считают, что человек известен вам от зрения, или от видения: znát od vidění.

Кстати, случалось ли вам знавать людей, которые в некоторых жизненных ситуациях переставали знать себя? Оказывается, в Чехии существует и такой феномен. Обычно, это происходит с некоторыми людьми, когда они хорошенько разозлятся: když se rozzlobí, tak se nezná– «когда он разозлится, он себя не знает». Кстати, вспомнила, что и у нас есть нечто подобное – «не помнит себя от злости», - скажем мы. Даже не знаю, что лучше – не знать себя в принципе, или забыть себя?

Spí jako dudek  (Фото: Antony Grossy,  Wikimedia Commons,  License CC BY 2.0)
Так или иначе, даже если человек пришел в такое состояние, что себя не знает или не помнит, он должен вести себя пристойно. Например, не использовать непотребные выражения и громко не кричать. А то так недолго и в ответ что-нибудь услышать. Чешское. Странное. К примеру: drž zobák!– «держи клюв!», - в дословном переводе. Для хорошо воспитанных людей объясню, что под клювом в данном случае подразумевается рот, который рекомендуют держать на замке.

Кстати, иногда бывает, что люди впадают вот в такое яростное состояние в алкогольном опьянении. Тогда нет лучшего лекарства, чем крепкий и здоровый сон. Стоит человеку покрепче вздремнуть, и ярость как рукой снимет. Между прочим, когда человек спит крепким сном, мы считаем, что он спит, как сурок. Признаться, я ни разу не видела спящего сурка. Зато в Чехии беспробудный сон называется сном удода. Так они и говорят: spí jako dudek– «спит как удод». На этом я буду с вами прощаться и желать вам прекрасных удодьих сновидений. Ну, или сурочьих – решать только вам!