Возвращаясь к авторским правам и 1968 г.
Добрый день, журналистам Русской редакции «Радио-Прага» Узнал из материала Ольги Васинкевич, что Пражское Управление документации и расследований преступлений коммунизма продолжает искать чешского ребенка, похищенного (спасенного) советским офицером в Праге, в первые дни оккупации в августе 1968 года.
Вот моя версия, для всех тех, кто ищет этого ребенка! Вполне возможно, что какая-то симпатизирующая советским оккупантам чешская женщина, вынуждена была обратиться за помощью к майору Драчеву и отдать ему своего ребенка, чтобы спасти его от разъяренных соотечественников!? Возможно? Да, потому что известно, что в словацком городе Кошице в августе 68-го года русскую женщину, жену чехословацкого офицера,- за то, что она была русская,- группа местных демонстрантов раздела догола, измазала смолой и гоняла по улицам города!? Интересно, жива ли она?
Далее, получив трехмесячного ребенка, майор Драчев пошел в медсанбат своей дивизии, где медсестрами служили женщины, которые имели детей и были посланы в Чехословакию не по желанию, а «по приказу». Эти женщины стали ухаживать за этим ребенком,- несомненно, находящимся на искусственном питании,- и никто им не мешал это делать, потому что никто не знал, чем закончатся события первых дней оккупации: будут широкие боевые действия или наступит перемирие и войска вернутся в СССР.
Наступила, как известно, длительная оккупация, которую осуществляли не воздушно-десантные части, а танкисты, артиллеристы, летчики и многие другие. А вывод десантных войск прошел в конце сентября, также быстро, как и ввод. И в этой срочной эвакуации,- знаю по собственному опыту, какая при этом неразбериха,- ребенка майора Драчева увезли в СССР, где спокойно зарегистрировали в местном ЗАГСЕ, когда майор шепнул, что ребенок «приемный» и попросил хранить эту тайну, угостив работников ЗАГСА шоколадными конфетами, купленными в магазине «Военторга» за боны, полученные за оказание интернациональной помощи в Чехословакии. А шоколадные конфеты были в то время в большом дефиците, и в результате все были довольны друг другом.
В доказательство легкости вывоза из Чехословакии этого ребенка хочу привести пример о том, как при выводе советских войск из страны весной 1991 года некие солдаты из одного полка той же 31-ой танковой дивизии посадили в Оломоуце и довезли до Чопа несколько чешских девушек, которых прятали в танках! Важно отметить, что эти девушки пошли на такое приключение добровольно, а не по принуждению. И такую прогулку организовали солдаты! А майор Драчев был командиром и возможностей у него было намного больше.
Ну, и в заключение хочу сообщить, что беседовал с одним из солдат десантников,- сейчас он офицер в отставке, пожилой человек,- который в группе спецназа 21 августа захватывал «подпольную радиостанцию» на улице Виноградской. Выскочив из самолета на аэродроме Рузине, группа добежала до проспекта Ленина (сейчас Европейский), остановила рефрижератор и в его холодильной камере доехала до дома, где находилась эта «подпольная радиостанция». Охрана этой радиостанции приняла их за своих,- у наших десантников была похожая форма,- и пустила в помещение без сопротивления и даже угостила горячим чаем! А через два дня эта же группа охраняла Пражский Град, где они, угостив кого-то из администрации Града большим куском сливочного русского масла, получили разрешение принимать водные процедуры в душевой Администрации президента Чехословакии. А через неделю этот спецназ улетел домой, в СССР, захватив на память фотографии чехословацкой гимнастки Веры Чаславской, которыми был увешаны все стены первого этажа.
На этом заканчиваю, и желаю успешных поисков!С уважением Анатолий Карпус, детский врач из Рязани, ваш постоянный слушатель и читатель.
Спасибо Вам, Анатолий, за стремление помочь советом, пожелание и реакцию на нашу рубрику.
Здравствуйте, уважаемая редакция Радио Прага, - пишет Эдуард Денисюкиз Беларуси.
Я согласен с Вашим высказыванием, что для Вас гораздо важнее получать отзывы о передачах и их содержании, качестве, чем обычные рапорта слышимости. Но
1) у меня не так много вопросов возникает.
2) рапорты - это ведь тоже знак того, что вас слушают. А я слушаю почти каждый день.
Да, конечно, Эдуард, это несомненно, и мы рапортам очень рады.
Вы также пишете о карточках.
«У меня уже есть из серии 2010 г. с писателями Я. Сейфертом, К.Чапеком и Я.Гашеком. Пожалуйста, вышлите другие из серии 2010 г.
Между прочим, получив карточку с Я. Сейфертом – я уже знал, кто это, когда вы говорили про самую главную литературную премию Чехии (имени Сейферта).
Мы показали ваше письмо в секретариате Радио Прага, там пообещали выслать Вам иные карточки из этой серии.
Задам несколько вопросов, продолжает Эдуард Денисюк
«В продолжение литературной темы - почему вы перестали передавать чтение произведений чешских писателей по субботам? Это же было не часто - 1 раз на 2 месяца кажется. Из-за авторских прав? Есть простое решение - не читайте полное произведение за 1 передачу -- а разбивайте текст на 2 части (на 2 передачи соответственно). Да и частота 1-2 передачи в течение 2 месяцев не напряжная, по-моему. Да и сделать такую передачу не должно быть сложным. А если с авторским правом действительно сложно --- берите произведения, написанные до 1958г (Это год Конвенции авторских прав -- Но год надо уточнить, возможно между 1958 и 1970 гг.. !!!) Пожалуйста, ответьте».Эдуард, Вы частично и сами ответили на этот вопрос. Главная причина, почему мы перестали читать в эфире литературные произведения чешских писателей – действительно авторские права. По ныне действующим в Чехии законам, свободно использовать можно лишь произведения тех авторов, которые скончались более 70-ти лет тому назад. Что, согласитесь, серьезно ограничивает наше поле деятельности. Зачитывание лишь отрывков не облегчает задачу, так как и на подобный способ использования произведения распространяется закон об авторских правах. Конечно, например, произведения Карела Чапека, который скончался в 1938 году, Божены Немцовой (год смерти - 1862), Яна Неруды, умершего в 1881 году или Ярослава Гашека, завершившего свой жизненный путь в 1923 году, свободны от ограничений, установленных законом.
Однако мы в данном случае должны учитывать и год перевода того или иного произведения так называемого «свободного автора», в данном случае на русский язык. По чешским законам, перевод романа, рассказа или стихов является «новым художественным произведением». И здесь действуют рамки – 70 лет после, опять же, смерти переводчика, а не после официальной даты создания произведения. Главный же объем переводов классики чешской литературы, был сделан во времена СССР. То есть, для нас ныне доступны только переводы, выпущенные до 1940 года, при условии, если автор перевода к этому моменту уже скончался. Согласитесь, в условиях подобных ограничений найти перевод произведения, восприятие которого современным слушателем не отягощено чрезмерно архаическим слогом, становится сложно.Сказывается и недостаток времени, необходимый на длительные поиски. Каждый редактор обязан выполнять ежедневную, актуальную работу, и не может себе позволить несколько дней посвятить посещениям, например, Славянской библиотеки, главной кладези русскоязычных произведений и переводов в Праге. Наша главная цель – предоставление актуальной и, по возможности, оперативной информации о жизни в стране, а, к сожалению, не выпуск передач, ориентированных на литературные чтения или радиопостановки, требующие длительной подготовки.
Все наши постоянные слушатели хорошо знают, что бюджетные условия Радио Прага, входящего в состав Чешского радио, но финансируемого в качестве госзаказа Министерством иностранных дел, далеко не идеальные. Экономический кризис больно ударил по всем областям жизни и ведомства экономят, где только могут, в том числе и на проектах, призванных приблизить жизнь Чехии жителям иных стран. А литературные чтения фактически выходили за рамки требуемой от нас работы. Отдельных средств на оплату полагающихся авторских взносов нам никогда не выделялось. В студийном графике работы и вещания программ шести языковых редакций Радио Прага, время, необходимое на подготовку, запись и монтаж для эфира литературных чтений «выкроить» было не просто. А ныне с этим дела обстоят еще сложнее.Вы наверняка зарегистрировали, что некоторые наши штатные и внештатные сотрудники либо уже вовсе не появляются в эфире, либо их голоса вы, уважаемые радиослушатели, слышите намного реже. Дело в том, что штат Радио Прага, в целом, был сокращен, - нас вынуждено покинуло 6 редакторов, ранее был сокращен и штат звукорежиссеров, а средства на внештатников, как, впрочем, и на все остальные расходы, связанные с вещанием, были ощутимо сокращены, и этот процесс, к сожалению, вероятнее всего, будет продолжаться.